Re: [請益] 請問有什麼方式把訊息傳達給阿妹
我回到家了,可以慢慢的跟版友一一說明。
文很長,如果你願意的話可以耐心的看完。
我是聽障,有戴助聽器所以我能聽見歌聲,溝通上沒什麼太大的困難,
但仍然還是會聽不懂對方說了什麼,但我會靠讀唇輔助,大約也可以辨識80%的句子。
先談談我對阿妹的感覺吧,我並非一開始就是妹迷,
只記得很多朋友在KTV唱著人質、記得這些傳唱度高的歌曲,
一直到2009年阿妹代言聽障奧運,我才真的認識阿妹,
《我最親愛的》MV上肢體語言裡也夾帶了手語,讓我備感熟悉、溫馨。
在2015年烏托邦巡迴演唱會台北場,一看到彩虹大旗子出現感動得痛哭流涕。
我明白,阿妹在婚姻平權這塊一直在為大家努力著。
也因為這場2015年的烏托邦巡迴演唱會,朋友的願望是想看各種不同的演唱會,
我也因此踏上了演唱會之旅。
看過了這麼多場演唱會,幾乎大部分的歌手大螢幕上面都會有歌詞,
所以我可以聽懂歌手在唱什麼。
唯獨 Talking 部分,
我在上面說過,我只靠聲音是沒有辦法辨識大部分的音,
舉例來說:報紙/包子,對我而言音很相似,我可能會因此聽錯,
所以我必須靠讀唇來看嘴型的差異來辨識。
如果你有看過演唱會,你會知道,大螢幕上的影像,不一定是歌手的正面,
那幾年看下來的演唱會,很辛苦的,都是仰賴朋友在手機上打上歌手大概說了些什麼。
直到去年蘇打綠電影首映會開始,那感覺越來越深刻,
如果有人有去看過去年那兩場首映會,就會知道大部分的歌是完全沒有字幕。
我很痛苦,因為只有 Talking 我才會被排除,
連音樂都聽不懂,我真真正正的成為局外人。
於是我寫下了這篇文章,當時蘇打綠版上有人在反應手機光害的問題。
#1OGvNqkP
到 Hebe 演唱會,透過朋友翻譯,Hebe在 Talking 說:
「如果喜歡花,就去當園丁。做自己喜歡的事時,沒有恐懼,沒有比較,也沒有野心,
只有愛」。
我才真真正正的下定決心,要在這塊耕耘,為了自己或將來的聽障朋友,
爭取到藝文空間的無障礙。
怎樣達到?
我可以慢慢解釋,聽障/聾人年輕一輩的大多都已經受過口語訓練,
也絕非全部都看得懂手語,
手語翻譯員存在是重要的,對於一些使用手語的聽障/聾人都是很重要的位子。
因為這些看不懂手語的聽障/聾人存在,才有了聽打員出現。
我並不知道聽打員的歷史,我大約知道聽打員的概念是從國外帶入。
什麼是聽打員?
蘇打綠版有聽打員朋友回應,所以我借用他文章來向大家解釋。
#1OGzkq7F
推 azxcvbnm106: 推,如果之後需要任何幫忙在版上發問徵召我們一定挺 12/04 19:04
推 azxcvbnm106: 期望再創一個紀錄:台灣第一場無障礙演唱會! 12/04 19:06
推 w6812763cm: 大推 12/04 19:12
推 kaori700701: 如果連無障礙的演唱會環境都可以塑造出來,那真的是 12/04 19:15
→ kaori700701: 走在最前端
底下版友推文有感動到哭了QQ
是的,我很喜歡阿妹。
所以,我不想成為局外人,即使是 Talking 部分也一樣。
這也是我為什麼寫信給川哥的原因,
也是我一直想要尋找到底怎樣才可以讓阿妹知道這件事情對我們有多麼重要。
我也願意公開我在寫給川哥的信到底寫了些什麼:
http://imgur.com/bhdXBW4
完整信如下:
親愛的aMei:
我不知道這封信你是否能看到,但我也希望你能看到,甚至願意花幾分鐘看完這篇文章。
我是鸚鵡,是一位聽障同志。這幾年來看見你在支持婚姻平權投注很多關心,2015年的烏
托邦世界巡迴演唱會,妹姐帶給大家的感動,滿滿的感動,打造了一座沒有分別的音樂世
界。
我永遠會記得,在那一夜,我們不分彼此,那種感動。只是我有一個小小心願,需要你和
我一起完成。在烏托邦,我能聽懂你所唱的每一字每一句,都是有了提字歌詞,在大螢幕
上key上歌詞,但唯獨阿妹你在舞台上與我們對話,我聽不懂。因為沒有即時字幕,我不
知道周遭的歌迷為什麼會笑,我不清楚你在舞台上說了些什麼,我感到有些挫折。我知道
阿妹在2009年代言過聽障奧運,在《我最親愛的》加入了一小段手語,當時看到真的覺得
好熟悉也很溫馨。我認識了不少聽障朋友,年輕一代的聽障朋友幾乎都學會口語,已經很
少人在使用手語,也不是所有的聽障朋友都看得懂手語。對於我們這樣的聽障朋友,在接
收聲音訊息是有限的,極需要依賴文字來「看見」你台上所說的話。但在過去,從來沒有
一場演唱會能為聽障朋友創造出一個友善的無障礙空間,如果你願意,我希望能在這次的
烏托邦2.0能夠創下新的創舉:提供 Talking 即時字幕同步。
也許你困惑,該如何做,我想我可以就我的經驗中來說,過去幾年同志大遊行的舞台都有
提供手語翻譯同步,但因為發覺不是所有聽障朋友看懂手語,所以才有了即時打字同步,
也就是我前面所說的即時字幕同步,目前有幾個機構正在培養專業的聽打員,能快速的把
講者的話都化為文字,傳達給每一個聽障朋友。我覺得即時打字同步跟婚姻平權一樣重要
。
也因緣際會之下,我認識了不少聽打員,如果阿妹不知道怎樣邀請一個聽打員來做
Talking 部分的即時打字同步,我推薦這個粉專:
https://www.facebook.com/listenandtype/
是一個聽打員創立的,也一直在為聽障朋友的無障礙空間努力著,如果可以,我們一起完
成這個願望,在烏托邦2.0中,真真正正的不分彼此,感受到愛。
「從來沒有害怕 你和我都一樣 沒有到不了的地方」
我們一起抵達,那個地方,充滿愛,充滿希望,充滿夢想。
愛你的歌迷
鸚鵡
感謝你耐心看完,希望能完成我們的心願。
希望,無論是性別、身障等等,都能在阿妹的烏托邦樂土中真正的沒有分別,
我們就是烏托邦子民,在充滿愛、充滿希望、充滿夢想的烏托邦裡面
感受阿妹滿滿的愛。
--
你問我,為什麼要支持熱線?
我想問,為什麼不?
熱線從沒忘記聽障同志。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.41.142
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/A-MEI/M.1484622542.A.A32.html
※ 編輯: Desolatedfly (1.165.41.142), 01/17/2017 11:10:11
推
01/17 11:28, , 1F
01/17 11:28, 1F
※ 編輯: Desolatedfly (1.165.41.142), 01/17/2017 11:34:02
推
01/17 11:41, , 2F
01/17 11:41, 2F
推
01/17 11:46, , 3F
01/17 11:46, 3F
推
01/17 11:51, , 4F
01/17 11:51, 4F
推
01/17 11:57, , 5F
01/17 11:57, 5F
推
01/17 11:59, , 6F
01/17 11:59, 6F
推
01/17 12:03, , 7F
01/17 12:03, 7F
推
01/17 12:05, , 8F
01/17 12:05, 8F
推
01/17 12:08, , 9F
01/17 12:08, 9F
推
01/17 12:11, , 10F
01/17 12:11, 10F
推
01/17 12:24, , 11F
01/17 12:24, 11F
推
01/17 12:28, , 12F
01/17 12:28, 12F
推
01/17 12:39, , 13F
01/17 12:39, 13F
推
01/17 12:48, , 14F
01/17 12:48, 14F
推
01/17 12:58, , 15F
01/17 12:58, 15F
推
01/17 13:15, , 16F
01/17 13:15, 16F
噓
01/17 13:15, , 17F
01/17 13:15, 17F
→
01/17 13:15, , 18F
01/17 13:15, 18F
推
01/17 13:17, , 19F
01/17 13:17, 19F
推
01/17 13:23, , 20F
01/17 13:23, 20F
推
01/17 14:00, , 21F
01/17 14:00, 21F
推
01/17 14:02, , 22F
01/17 14:02, 22F
推
01/17 14:13, , 23F
01/17 14:13, 23F
推
01/17 14:15, , 24F
01/17 14:15, 24F
推
01/17 14:18, , 25F
01/17 14:18, 25F
推
01/17 14:20, , 26F
01/17 14:20, 26F
就是因為妹在聽奧開唱,我才真正認識她。《聽得見的夢想》真的很好聽。
推
01/17 14:21, , 27F
01/17 14:21, 27F
※ 編輯: Desolatedfly (1.165.41.142), 01/17/2017 14:24:09
推
01/17 14:23, , 28F
01/17 14:23, 28F
推
01/17 14:27, , 29F
01/17 14:27, 29F
推
01/17 14:28, , 30F
01/17 14:28, 30F
如果有什麼方式可以讓阿妹團隊知道,可以跟我說嗎?
即使是只有一絲渺小的機會,我也不想放棄。
※ 編輯: Desolatedfly (1.165.41.142), 01/17/2017 14:35:05
推
01/17 15:04, , 31F
01/17 15:04, 31F
謝謝大家,我真的很感動,有不少人告訴我可以怎麼把訊息傳達給阿妹團隊。
如果能完成我的心願,真的真的真的很謝謝大家。
願大家能享受八月的烏托邦2.0,願阿妹烏托邦2.0巡演順利。
※ 編輯: Desolatedfly (1.165.41.142), 01/17/2017 15:11:12
推
01/17 15:54, , 32F
01/17 15:54, 32F
推
01/17 16:02, , 33F
01/17 16:02, 33F
推
01/17 16:30, , 34F
01/17 16:30, 34F
推
01/17 16:46, , 35F
01/17 16:46, 35F
推
01/17 16:48, , 36F
01/17 16:48, 36F
推
01/17 16:58, , 37F
01/17 16:58, 37F
推
01/17 17:16, , 38F
01/17 17:16, 38F
推
01/17 17:30, , 39F
01/17 17:30, 39F
推
01/17 18:09, , 40F
01/17 18:09, 40F
推
01/17 18:10, , 41F
01/17 18:10, 41F
推
01/17 18:21, , 42F
01/17 18:21, 42F
推
01/17 18:46, , 43F
01/17 18:46, 43F
推
01/17 18:57, , 44F
01/17 18:57, 44F
也謝謝你一直以來幫我翻譯,手機打字真的不快。
謝謝大家的推推,我真的感動到快哭了QQ
讓我知道,這個世界上還是很溫暖的。
※ 編輯: Desolatedfly (1.165.41.142), 01/17/2017 19:04:40
推
01/17 19:14, , 45F
01/17 19:14, 45F
推
01/17 19:18, , 46F
01/17 19:18, 46F
推
01/17 19:45, , 47F
01/17 19:45, 47F
推
01/17 19:58, , 48F
01/17 19:58, 48F
推
01/17 20:05, , 49F
01/17 20:05, 49F
推
01/17 20:17, , 50F
01/17 20:17, 50F
推
01/17 21:29, , 51F
01/17 21:29, 51F
推
01/18 00:23, , 52F
01/18 00:23, 52F
推
01/18 05:30, , 53F
01/18 05:30, 53F
推
01/18 11:41, , 54F
01/18 11:41, 54F
推
01/18 19:15, , 55F
01/18 19:15, 55F
推
01/18 23:19, , 56F
01/18 23:19, 56F
推
01/19 19:44, , 57F
01/19 19:44, 57F
推
01/20 21:11, , 58F
01/20 21:11, 58F
推
01/21 22:57, , 59F
01/21 22:57, 59F
推
01/22 19:36, , 60F
01/22 19:36, 60F
→
02/01 09:38, , 61F
02/01 09:38, 61F
→
02/01 09:38, , 62F
02/01 09:38, 62F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):