作者查詢 / zerd

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 zerd 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共137則
限定看板:translator
[問題] 請教一個case主難搞的問題~~
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: naime - 發表於 2008/09/04 04:20(17年前)
1Fzerd:看這樣是已經鬧僵了,想不到有什麼可用的建議……09/04 11:03
2Fzerd:啊、說不定寄件備份匣那會有當初寄出的檔案附件存檔09/04 11:05
3Fzerd:至少我的yahoo和gmail等免費信箱寄件備份裡都還有過去的稿件09/04 11:07
4Fzerd:如果您當初是MSN直傳的話,可能就沒辦法了吧09/04 11:09
[心得]請大家以後徵人小心~譯者:林小如mail: …
[ translator ]88 留言, 推噓總分: +15
作者: jay524678 - 發表於 2008/07/10 00:18(17年前)
33Fzerd:blur1228在本版的推文往往讓我有種一頭霧水的感覺…07/10 07:36
34Fzerd:像是上面突然冒出關於研究所考試的敘述等等XD07/10 07:39
[閒聊] 向低價剝削說NO
[ translator ]25 留言, 推噓總分: +5
作者: raylauxes - 發表於 2008/06/18 13:50(17年前)
14Fzerd:這樣說吧。06/19 13:13
15Fzerd:「翻譯是一門藝術」,相信本版版友應該都認同這句話。06/19 13:14
16Fzerd:既然是藝術品,那麼價格就有非常大的主觀空間了啊 XDDD06/19 13:15
18Fzerd:諸多大師級藝術家在世時都窮困潦倒……06/19 13:18
19Fzerd:有時不得不這樣自我安慰一下(汗06/19 13:19
23Fzerd:樓上這位,世上語言百百種,總不成得全學會之後再開始生活吧?06/19 13:35
Re: [討論] 大家一起來訂定合理的「建議價格範圍」
[ translator ]18 留言, 推噓總分: +8
作者: raylauxes - 發表於 2008/06/17 19:28(17年前)
13Fzerd:在這一系列文章中,可以感受到Ray版友心中深深的怨念……06/18 12:50
[問題] 試譯的內容
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: INTRAN - 發表於 2008/06/09 19:42(17年前)
10Fzerd:試譯百來字應該還好吧?不要太計較這點字啦XD06/10 12:22
11Fzerd:至於這個價格就真的頗為詭異了……06/10 12:22
12Fzerd:另外,即使將兩項稿費調換,實際上也略(?)低於行情……06/10 12:27
[心得]翻譯社的另人質疑的譯文品質
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: aqualover - 發表於 2008/05/29 18:26(17年前)
8Fzerd:這錯誤簡單到不可思議的地步…原稿掃描後丟給機器翻的嗎?05/30 07:14
Re: [轉錄] 譯者甘苦談:我不是翻譯機
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +8
作者: qtaro - 發表於 2008/05/26 11:15(17年前)
4Fzerd:喔喔、蛋殼青或知更鳥藍看來都比鳥蛋藍好…05/26 18:16
5Fzerd:不過,有時候就是明明覺得不對勁卻搔不著癢處啊05/26 18:18
6Fzerd:不管怎麼改就是差了那麼點味道…這類經驗大家應該都有過吧XD05/26 18:20
Re: [閒聊] 來聊聊翻譯時常用的網路工具吧~
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: johanna - 發表於 2008/05/23 22:09(17年前)
3Fzerd:其實網路時代的譯者已經輕鬆很多了…至少不用一直跑圖書館XD05/24 09:19
[心得] 翻譯甘苦談
[ translator ]19 留言, 推噓總分: +8
作者: johanna - 發表於 2008/05/11 11:21(17年前)
9Fzerd:我比較喜歡「一日不作,一日不食」的說法05/11 14:39
10Fzerd:和上班族不同,譯者的假日是一毛錢都沒得領的……05/11 14:40
11Fzerd:最近多半這樣回應那些認為翻譯工作輕鬆的人XD05/11 14:41
[心情] 完美的譯文
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: paranoia - 發表於 2008/04/30 20:40(17年前)
8Fzerd:原稿出錯的話,考慮用 ※譯註 之類的標示出來如何?05/01 08:06
9Fzerd:至於最後如何解決,通常由編輯大人決定就是05/01 08:09