作者查詢 / wmud
作者 wmud 在 PTT [ Gossiping ] 看板的留言(推文), 共6314則
限定看板:Gossiping
看板排序:
全部WOW18874Gossiping6314LoL628DIABLO255mud_sanc193DragonNest176WarCraft127Tech_Job77eco63Baseball62Sub_GOnline34Japandrama24RPGMaker24C_Chat17KS94-31611Taoyuan10mud8Beauty6ComGame-Plan6graduate6Salary6X-Legend6DragonQuest5sex5Anti-ramp4joke4Old-Games4CrossStrait3Gamesale3NBA3TKU_EE_92C3GossipPicket2Gov_owned2HOT_Game2Japan_Travel2KS92-3132AfterPhD1ChangHua1consumer1HatePolitics1HK-movie1KOU1LawsuitSug1NeoSteam1RockMetal1StupidClown1toberich1Viator97Yii1<< 收起看板(48)
42F推: 老哥,我知道你很氣,但是這個是潮州站另外111.248.5.194 06/07 20:01
43F→: 一位黃副站長XD 潮州不知道是怎樣說一等站111.248.5.194 06/07 20:01
44F→: 沒錯但也不是真的像大城市那種站那麼忙吧,111.248.5.194 06/07 20:01
45F→: 怎麼副站長都那麼兇很沒耐性111.248.5.194 06/07 20:01
46F→: 我建議你把這篇刪掉以免邱副座說你拿別人的111.248.5.194 06/07 20:01
47F→: 事情抹黑他告你111.248.5.194 06/07 20:02
48F推: 當時的新聞稿: 屏東縣盲人福利協進會21日111.248.5.194 06/07 20:04
49F→: 從潮州火車站出發北上辦活動,副站長黃文正111.248.5.194 06/07 20:04
50F→: 卻以安全因素為由,不准視障朋友搭乘電扶梯111.248.5.194 06/07 20:05
51F→: ,還一路追到月台怒罵,111.248.5.194 06/07 20:05
26F推: 台灣放一堆日本關東煮沒有的東西進去人家也42.73.193.25 06/07 18:58
27F→: 沒崩潰啊42.73.193.25 06/07 18:59
19F噓: 他哪有多丟臉?上次那件事台灣皇民比較憤慨42.73.193.25 06/07 18:03
20F→: 吧,日本有報了一下就沒了,說穿了你會在意42.73.193.25 06/07 18:03
21F→: 一個東南亞網紅說啥嗎?日本又沒因為他的評42.73.193.25 06/07 18:03
22F→: 論禁止他入境你在急啥42.73.193.25 06/07 18:03
23F→: 那些拍台灣的yt也是看歐美高等人或是日韓人42.73.193.25 06/07 18:06
24F→: 你才會高潮,也有一些新住民比如賓賓印尼越42.73.193.25 06/07 18:06
25F→: 南拍台灣題材啊,你看嗎?日本人看蔡阿嘎也42.73.193.25 06/07 18:06
26F→: 是一樣不在意,不用這麼敏感啦42.73.193.25 06/07 18:06
102F→: 有沒有蓋新聞我不知道,我只知道有些一直在42.73.193.25 06/07 16:20
104F→: 那說南部人都垃圾刁民的帳號心態可議,一邊42.73.193.25 06/07 16:21
106F→: 要人家不要講一邊又可以製造對立42.73.193.25 06/07 16:21
108F→: 你拼命製造對立,這話題自然一直有熱度,然42.73.193.25 06/07 16:22
109F→: 後又要人家不要講,內心都有一個小警總,嘻42.73.193.25 06/07 16:22
110F→: 嘻42.73.193.25 06/07 16:22
112F→: 這些人的理想世界跟副站長高度重合,我的領42.73.193.25 06/07 16:24
114F→: 域我說了算,我說八卦版應該整天吵政治,其42.73.193.25 06/07 16:24
116F→: 他事情就是洗熱度蓋新聞,難怪這麼挺42.73.193.25 06/07 16:24
9F噓: 像你一樣發40路熟女的文章需要勇氣,我們還42.73.193.25 06/07 13:35
10F→: 是看看副站長好了42.73.193.25 06/07 13:35
11F→: 有檢舉版你去檢舉啊,只會在這裡說,你和你42.73.193.25 06/07 13:28
12F→: 說的人比起來也沒高明到哪42.73.193.25 06/07 13:29
21F推: 公開場合不拍攝私密處,是不觸犯刑法隱私權42.73.193.25 06/07 13:24
22F→: ,但是若對方知情並產生反應依然可以主張民42.73.193.25 06/07 13:24
23F→: 法人格權並且可以提起民事訴訟,只是這個看42.73.193.25 06/07 13:25
24F→: 情況嚴重程度輕的頂多叫他刪除影片照片或賠42.73.193.25 06/07 13:25
25F→: 小錢,大多數人不會去做,但是如果碰到有錢42.73.193.25 06/07 13:25
27F→: 有閒,而且你的情節嚴重,比如像這種丟上Y42.73.193.25 06/07 13:25
29F→: T公審且留言明顯有許多不特定人士對你進行42.73.193.25 06/07 13:25
30F→: 攻擊謾罵了,就不是一句話可以帶過了,還可42.73.193.25 06/07 13:25
31F→: 所以那些街訪影片會模糊化啊,而且那些都是42.73.193.25 06/07 13:27
32F→: 隨手拍攝路過,和副站長對著特定人士拍攝又42.73.193.25 06/07 13:27
33F→: 不同,為什麼要一直拿出來混淆視聽啊42.73.193.25 06/07 13:27
34F噓: 平溪、十分,都是簡易站,沒有副站長編制,42.73.193.25 06/07 13:06
35F→: 類似的蚊子站都是一樣的,別想這些有的沒的42.73.193.25 06/07 13:06
36F→: ,他是公務員你也不可能把他降級成站員丟過42.73.193.25 06/07 13:06
37F→: 去,怎麼調都是那些大站,還不如把他調到台42.73.193.25 06/07 13:06
38F→: 北看他多屌42.73.193.25 06/07 13:06
25F推: 笑死42.73.193.25 06/07 12:59
2F推: 和製漢字已經擺脫中文的範疇,不管意思還是42.73.193.25 06/07 11:38
3F→: 發音都和中文無關,所以用台灣人的角度去說42.73.193.25 06/07 11:38
4F→: 日本漢字用的多不多代不代表文化水準確實蠻42.73.193.25 06/07 11:38
5F→: 好笑的42.73.193.25 06/07 11:38
10F→: 我是在回一樓,你才是在嗆什麼?莫名其妙42.73.193.25 06/07 12:32
12F→: 看起來你的水準也沒有自己說的那麼高,我明42.73.193.25 06/07 12:33
13F→: 明就贊同你的意思在回應一樓,自己閱讀理解42.73.193.25 06/07 12:33
14F→: 有問題在那嗆人笑死42.73.193.25 06/07 12:33
16F→: 亂舉例,中文的違和和日文的違和完全不同42.73.193.25 06/07 12:37
17F→: 南史.卷七三.孝義傳上.劉渢傳》:「公去42.73.193.25 06/07 12:38
18F→: 歲違和,今欲發動。」,中文的違和是說生病42.73.193.25 06/07 12:38
19F→: 了,日文的違和是不協調的意思42.73.193.25 06/07 12:38
22F→: 中文的達人是指明辨事理的讀書人,和日文的42.73.193.25 06/07 12:40
23F→: 達人也不是一個意思,你會覺得一樣意思恰恰42.73.193.25 06/07 12:40
24F→: 是因為受到日文影響衍生出來覆蓋原有中文含42.73.193.25 06/07 12:40
25F→: 義的詞,而不是中文原有的意思了42.73.193.25 06/07 12:41
28F→: 還不懂嗎?你現在用的違和、達人的中文意思42.73.193.25 06/07 12:42
29F→: 是被日文文化影響力衍生取代的新詞彙,而不42.73.193.25 06/07 12:42
30F→: 是中文原有的意思42.73.193.25 06/07 12:42
32F→: 你舉的這些例子正好就是和製漢文和中文不一42.73.193.25 06/07 12:44
33F→: 樣的證據,只不過因為日本文化影響衍生,所42.73.193.25 06/07 12:44
34F→: 以說你會中文並不代表你會日文漢字42.73.193.25 06/07 12:44
36F→: 違和、達人只是剛好台灣受到文化影響而變化42.73.193.25 06/07 12:45
37F→: 的,有更多的日文漢詞根本沒有產生變化,比42.73.193.25 06/07 12:45
38F→: 如大丈夫,日文是沒問題的意思,請問中文也42.73.193.25 06/07 12:45
39F→: 是沒問題嗎?42.73.193.25 06/07 12:45
42F→: 哪裡很雷同,你說達人有點雷同就算了,違和42.73.193.25 06/07 12:51
43F→: 明明完全不同,生病和不協調感是雷同嗎?42.73.193.25 06/07 12:51
46F→: 真屌,好吧你說是就是,反正這篇的原po看起42.73.193.25 06/07 12:57
48F→: 來也怪怪的只會編輯亂嗆,我也懶得在這種人42.73.193.25 06/07 12:57
49F→: 的文章底下跟你辯論42.73.193.25 06/07 12:57