作者查詢 / watanuki41
作者 watanuki41 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共2026則
限定看板:全部
看板排序:
全部AKB48547Japandrama340GUNDAM281PlayStation158PSP-PSV133TalesSeries80SRW61NDS40TodaErika36SKET_DANCE32Suckcomic30NTUHistory9727MACAU22NtuDormM822NTUcourse17NTU16JLPT15NTUHistory9815Detective13ArakawaCow11GirlIdolUnit10MH9Kojima8MetalGear8NtuDormM17C_Chat6JP_Entertain6movie6JapanMovie5CODE_GEASS4Nogizaka464Beauty3book3CLAMP3J-PopStation3NTUHKMSA3BLEACH2FinalFantasy2GrassLand2Hunter2Japan_Travel2LoveLive2NTUeducation2stardust2Arashi1B95A011XX1B95A013XX1B96A013XX1B981010XX1FSS1GatoShoji1GIEE_991ILSH-973061JapanIdol1KenShin1letter_Intro1MatsudaShota1NCYU_Fst_991NTUBIME-1011NtuDormM51NTUEE1151NTUGIEE_AMTG1NTUJapan081NTUJapan091NTULibrary1NTUMEB991ObataTakeshi1PokeMon1SMAP1YuiAragaki1<< 收起看板(70)
15F推:對...是沙慈死......還我沙慈~哭~~~01/16 22:27
7F→:最後敵人是變革者...政變的應該會聯合CB打A-LAWS吧01/16 22:29
8F推:崇拜你又覺得你是神經病..01/16 22:31
14F推:DOUBLE O 高達 (逃)01/16 22:50
16F推:好奇,是DOUBLE ZETA 嗎?還是Z?01/16 23:40
12F推:惡搞中配...已經...已經、停不下來了....01/16 22:34
20F推:X在哪...F91大推喔...ZZ..這不是動畫所以鬼隱了?01/16 22:45
30F推:港譯...因為時代的眼淚...那年代比較喜歡用中國人的名.01/16 22:38
31F→:像林友德=布拉度..囧..01/16 22:38
32F→:到了90年以後,就改做譯了..EXIA=艾克西亞..囧- -01/16 22:39
33F→:還是意譯好..能天使多好...01/16 22:39
34F→:機體的名字..我也不知道港譯是怎樣譯..01/16 22:40
35F→:但港台兩者的初代高達(鋼彈)的譯名,也清楚- -01/16 22:41
36F→:一樓的~是魔蟹~ 最後還有戰神渣古=自護號XDD01/16 22:42
6F→:香港的譯名都沒有跟其他公司一樣...01/16 08:55
18F推:樓上的,我有去看過XDD01/16 22:35
19F→:應該是賣他們的新制服?XDD01/16 22:36
13F→:同意原PO,本人也是這樣認為01/16 08:53
15F推: 侍01/16 08:52