作者查詢 / twowoods

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 twowoods 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共3426則
限定看板:全部
[問卦] 新魔戒募資即將跌破500萬?怎會這樣?
[ Gossiping ]13 留言, 推噓總分: +8
作者: CrossroadMEI - 發表於 2024/03/16 21:54(1月前)
5Ftwowoods: 可以去看贊助者的留言很精彩99.23.39.66 03/16 22:21
8Ftwowoods: 要扣成本喔 朱學恆當年條件是賣不到一99.23.39.66 03/16 22:57
9Ftwowoods: 萬套不要錢 三年下來86萬冊約28萬多套99.23.39.66 03/16 22:57
10Ftwowoods: 才賺到三千萬99.23.39.66 03/16 22:58
Re: [閒聊] 朱版魔戒有哪些明確的錯譯
[ C_Chat ]21 留言, 推噓總分: +6
作者: weepchild - 發表於 2024/03/15 20:26(1月前)
6Ftwowoods: 記得他宣稱元配凱薩琳當年非處 表示和哥哥圓房了 所以03/16 11:53
7Ftwowoods: 婚姻無效03/16 11:53
8Ftwowoods: 不過他一定要生兒子繼承有特別原因嗎?本來繼承人是誰03/16 11:56
9Ftwowoods: ?不能把女兒嫁給大功臣大貴族的兒子嗎?03/16 11:56
Fw: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
[ Fantasy ]311 留言, 推噓總分: +26
作者: twowoods - 發表於 2024/03/10 14:24(1月前)
13Ftwowoods: 鄧年紀不小,翻譯確實多年,李相比是很年輕03/09 14:42
20Ftwowoods: 有一票人說朱送花籃時鄧有按讚,所以不買鄧版喔03/09 14:46
97Ftwowoods: 鄧先在台灣翻精靈寶鑽 台灣出版社不找她才接中國出版社03/09 15:30
98Ftwowoods: 人品哪裡有問題看不出來03/09 15:30
169Ftwowoods: 鄧就一次說朱大威武, 政治立場如何投賴侯柯也不知道03/11 14:08
170Ftwowoods: 假定政治立場跟朱一樣, 也不代表人品差不多啊03/11 14:10
172Ftwowoods: 好的翻譯應該像不存在一樣, 又不是作者, 管政治立場幹嘛03/11 14:12
173Ftwowoods: 台灣政治腦越來越多真可怕03/11 14:13
174Ftwowoods: 我這篇不是要護航, 是想分析原因, 消費者當然不用買差的03/11 14:15
244Ftwowoods: 貼文會卡審核, 回留言也會嗎? 該不會只審核這個事件吧?03/12 06:36
248Ftwowoods: 李函和發起燒書活動的科幻學會理事長都是版主要注意03/12 10:23
405Ftwowoods: 講個笑話 FB粉專 Translation Matters 翻譯有要緊03/13 13:51
406Ftwowoods: 把原文和鄧版也貼出用翻譯專業比較03/13 13:51
407Ftwowoods: https://reurl.cc/VNO0Zb03/13 13:51
408Ftwowoods: 結論 "鄧版的語意仍然是最順最正確的"03/13 13:52
409Ftwowoods: 明明深綠粉專照樣被反朱反鄧的出征03/13 13:52
410Ftwowoods: https://imgur.com/Cd5k26H.png03/13 13:53
422Ftwowoods: 我不是要護航 只是想分析原因03/13 20:29
432Ftwowoods: 那個粉專已經很努力批朱找李的優點了, 還被說舔共可憐哪03/13 23:16
461Ftwowoods: https://i.imgur.com/jbNI8gO.jpg03/15 02:42
462Ftwowoods: 李函譯黑暗騎士歸來,毒瘤大吐槽何不用「本市」,用了03/15 02:45
463Ftwowoods: 中國用語「我市」。聽說其他對話也翻的不好桑尼大惡夢03/15 02:45
464Ftwowoods: 成真?03/15 02:45
467Ftwowoods: https://i.imgur.com/CRYmq3e.jpg 李翻的閃點03/15 04:12
Re: [情報]魔戒譯者:擔心翻不好 但我不翻也會有其他
[ C_Chat ]428 留言, 推噓總分: +149
作者: HarunoYukino - 發表於 2024/03/13 20:49(1月前)
357Ftwowoods: 鄧也是英國新堡大學社會語言學碩士, 中文就很好啊03/13 23:04
423Ftwowoods: 除了閃點,黑暗騎士歸來也是李翻的,偏偏用中國用語「03/15 04:10
424Ftwowoods: 我市」不用簡單的「本市」也被吐槽 https://i.imgur.c03/15 04:10
425Ftwowoods: om/jbNI8gO.jpg03/15 04:10
426Ftwowoods: https://i.imgur.com/jbNI8gO.jpg03/15 04:11
Re: [情報] 魔戒譯者轉發大陸網友銳評李版新譯本
[ Fantasy ]12 留言, 推噓總分: +6
作者: medama - 發表於 2024/03/14 17:39(1月前)
1Ftwowoods: 這個地方也不如朱版。而且表弟怎麼可能又是堂弟,除非03/15 03:50
2Ftwowoods: 兄妹或姊弟亂倫。03/15 03:50
Fw: [情報] 李函x譚光磊 3.24魔戒新書分享會
[ C_Chat ]56 留言, 推噓總分: +23
作者: medama - 發表於 2024/03/14 00:43(1月前)
3Ftwowoods: 都上華視新聞了不會有記者去採訪吧03/13 23:13
26Ftwowoods: 現場開放給問嗎?活動留言馬上有人問能不能退錢XD03/14 07:10
[情報] 李函x譚光磊 3.24魔戒新書分享會
[ Fantasy ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: medama - 發表於 2024/03/13 22:17(1月前)
3Ftwowoods: 都上華視新聞了不會有記者去採訪吧03/13 23:13
Re: [問卦] 魔戒出新譯本了 朱宅神怎麼辦
[ Gossiping ]19 留言, 推噓總分: +5
作者: twowoods - 發表於 2024/03/12 14:41(1月前)
19Ftwowoods: 燒書活動有人說譚光磊毀人設哈99.23.39.66 03/12 22:06
4Ftwowoods: 我還是以翻譯為主 不想管政治99.23.39.66 03/12 14:51
[情報] 新譯版《魔戒》傳募資金額「倒退嚕」!
[ C_Chat ]265 留言, 推噓總分: +127
作者: Pietro - 發表於 2024/03/11 22:00(1月前)
200Ftwowoods: 朱版比李版就是好,要說朱爛就要和鄧版比,但別有用心的03/12 03:25
201Ftwowoods: 人就不承認李版爛鄧版好,那講啥世界設定都騙人的03/12 03:26
Re: [情報] 魔戒譯者轉發大陸網友銳評李版新譯本
[ Fantasy ]15 留言, 推噓總分: +4
作者: medama - 發表於 2024/03/10 16:34(1月前)
9Ftwowoods: sunny大你評的就是最新、修過的03/11 14:16
10Ftwowoods: 早期版本是指愛隆家大會那段侄子誤譯為外甥等等03/11 14:20
11Ftwowoods: 山姆的領悟那個也是最新的, 大家還是覺得不通順03/11 14:27
12Ftwowoods: 文筆部份最新試閱還是很多人批評03/11 14:29