作者查詢 / steward35120

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 steward35120 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共54則
限定看板:全部
[面試] 光學鏡頭檢測[新幹班]
[ Tech_Job ]11 留言, 推噓總分: +7
作者: steward35120 - 發表於 2014/04/22 22:21(10年前)
4Fsteward35120:是不是比較像設備的感覺04/22 22:56
9Fsteward35120:錢夠多是雷也踩踩看沒差吧?04/24 12:16
[問題] 斗六哪裡有最貴的餐廳??
[ Yunlin ]15 留言, 推噓總分: +2
作者: steward35120 - 發表於 2012/12/18 11:46(11年前)
3Fsteward35120:古文觀止有貴到 好吃嗎??12/18 12:01
[分享] draggin' 來由
[ ST-English ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: steward35120 - 發表於 2012/12/18 11:31(11年前)
3Fsteward35120:哦01/28 14:36
[請益] Digest 和 Journal 的差別
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: steward35120 - 發表於 2012/11/26 22:24(11年前)
3Fsteward35120:我在網路上看到兩種 光學的期刊分類11/27 11:13
4Fsteward35120:SID Symposium Digest Journal of the SID11/27 11:14
5Fsteward35120:可能Digest 是代表conference比較不專業的paper吧11/27 11:15
[分享] 關於By的用法
[ ST-English ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: steward35120 - 發表於 2012/11/15 22:56(11年前)
2Fsteward35120:我覺得可以不用逗 因為他是同一句話 可以告訴我WHY??11/26 22:22
[請益] 交錯排列的結構
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: steward35120 - 發表於 2012/10/29 09:18(11年前)
2Fsteward35120:我像用複合形容詞做修飾 cross-??10/29 16:21
3Fsteward35120:想用10/30 00:53
[分享] cross-arrangemented
[ ST-English ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: steward35120 - 發表於 2012/10/28 22:56(11年前)
1Fsteward35120:是類似格子 十字的排列10/29 09:15
3Fsteward35120:恩 這個形容比較好 謝謝~~10/30 00:54
[問題] dll檔問題
[ C_and_CPP ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: steward35120 - 發表於 2012/10/10 01:44(11年前)
2Fsteward35120:IPC??10/10 04:14
9Fsteward35120:可以直接用 DEV C++ 開啟嗎 再做轉檔10/11 11:12
[閒聊] 請問雲林縣有什麼好玩的??
[ Yunlin ]21 留言, 推噓總分: -7
作者: steward35120 - 發表於 2012/08/14 16:47(12年前)
17Fsteward35120:那虎尾好了 必玩之處呢? 我查過有炒牛肉麵08/15 14:12
[請益] 這兩個字合起來是什麼意思啊
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: 0
作者: steward35120 - 發表於 2012/08/08 17:24(12年前)
2Fsteward35120:http://ppt.cc/CzVn 好像不需要上下文 是一個光學08/08 19:48
3Fsteward35120:的專有名詞08/08 19:48
4Fsteward35120:只是我無法了解08/08 19:49