作者查詢 / simulate
作者 simulate 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共382則
限定看板:全部
看板排序:
全部Korea128HANGUKMAL47KoreaStudy44Delivery31BigBanciao24KoreaDrama18creditcard14CVS11PokemonGO10Facebook6Jacky6Korea_Travel6Starbucks6Thailand4Polioffice3Taiwan3193translator3AppleDaily2Japan_Travel2Tour-Manager2bookhouse1Conan1Depstore1Examination1IC-Card1Instant_Food1Instant_Mess1Ji-Woo1Language1NDHU_ACC_6TH1Post1skating1<< 收起看板(32)
6F→:那三個字是人名,是最後品質查驗的人,以示負責05/27 17:08
7F→:那串數字我猜不出是製造日期還是保存期限,看看成分標籤05/27 17:09
8F→:那裡怎麼標示05/27 17:10
1F→:amy網友的內容看不懂, 看來是google翻譯的05/04 11:35
11F→:我猜翻譯的人不迷偶像,所以不懂"飯"的意思05/06 16:10
12F→:除了飯以外,我覺得還不錯哩..連奇怪的"召喚拳頭"都有潤飾05/06 16:12
13F→:說實在,我根本不懂原po語意...看了翻譯感覺超溫馨,又想笑05/06 16:13
7F推:嗯,我個人也不推那個線上教學網...覺得內容沒有很好04/21 16:41
1F推:那個男生出生全羅道,大家起鬨要他用故鄉方言向觀眾問候04/04 19:46
2F→:bangapdai~bogosipodai~很高興見到你們,想念你們~04/04 19:50
3F→:的方言發音,他自己一直笑是因為這種發音很俗氣,不好意思04/04 19:51
3F→:打工版的徵人我不清楚,不過無水泥的乾式施工也是的確有03/20 00:31
4F→:在決定要做窗戶前我們全家做了很多功課,同事也都提供03/20 00:32
5F→:很多建議,現在窗戶做好,也的確如預期的滿意03/20 00:33
6F→:每個人考慮的條件不同,我僅就這次我們的經驗跟大家分享03/20 00:33
7F→:提供大家一個選擇可供參考03/20 00:34
8F→:需要做窗戶的朋友,也應先到網路上多看看,多問問身邊人03/20 00:35
9F→:選擇最適合施工方式.03/20 00:36
10F→:至於施工當天,爸爸媽媽都在一旁從頭"盯"到尾03/20 00:37
11F→:他們沒跟我說施工的師傅很起來很菜,也沒抱怨施工不良03/20 00:37
12F→:所以我不擔心這方面的問題.03/20 00:38
1F→:每一個選項你都選None就對了,因為那些都是加購項目03/03 19:47
2F→:你給的第一個網址的這項物品,標題就已經是"咖啡色"的03/03 19:48
3F→:下標頁面了03/03 19:48
4F推:附加選項都是相機的配件或清潔用品,例如清潔組、除濕劑03/03 19:51
5F→:三角架...等等03/03 19:51
6F→:上一行講錯了,是乾燥劑不是除濕劑...韓中不分-_-|||03/03 19:54
1F推:我從板橋(要從萬華寄)托運125到新竹,用台鐵的火車02/23 07:36
2F→:很便宜,比媽媽用私人托運還便宜很多,給你參考02/23 07:36
5F推:郵筒是紅色的,仔細留意的話路上很多,每隔一段距離就有02/06 12:28
15F推:路人搞不清楚狀況,直接投入非首爾的那個洞就可以02/07 22:48
16F→:我這樣寄過兩三百張明信片回台灣02/07 22:48
5F推:用"笑盈盈"呀,他是副詞我們也給他個副詞就很恰當啦02/03 22:48
6F→:店員小姐笑盈盈地接待客人~~~02/03 22:48
5F推:俗氣的不是珣,是「三」啦,如果有個中文名字叫陳三薰01/28 15:44
6F→:不管最後一個字多優美,中間的數字"三"都顯的有點尷尬01/28 15:45