作者查詢 / scbk67748

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 scbk67748 在 PTT [ marvel ] 看板的留言(推文), 共24則
限定看板:marvel
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[創作] 恐懼罐頭 《圖畫》
[ marvel ]320 留言, 推噓總分: +223
作者: skypoem - 發表於 2018/10/14 20:48(5年前)
195Fscbk67748: 贊同寫故事寫到沒人懂根本沒意義 完全是自爽而已10/16 02:12
196Fscbk67748: 說不會很難懂的是怎樣確定你的解釋跟作者原意是一樣的?10/16 02:12
[板務]人怖文接受度投票調查表單
[ marvel ]1496 留言, 推噓總分: +1444
作者: Austin0201 - 發表於 2018/08/23 17:24(5年前)
846Fscbk67748: Done08/24 00:24
[翻譯] Nosleep - 無盡的蜜月
[ marvel ]58 留言, 推噓總分: +37
作者: bothilove - 發表於 2018/08/01 17:33(5年前)
31Fscbk67748: 抱歉可能有點無關,但一直看到原Po用這詞有點在意08/02 00:30
32Fscbk67748: 原Po在幾篇翻譯中都有提到說某些詞雙押,但其實就只有08/02 00:30
33Fscbk67748: 單押啊(?) 看原文也沒看出原Po可能想表達的意思,不知08/02 00:30
34Fscbk67748: 是否有誤會或沒理解到什麼,實在在意到受不了的地步XD08/02 00:30
35Fscbk67748: 誒!?不是啦我沒有不適QQ 我只是一直很在意是什麼意思08/02 00:54
36Fscbk67748: 因為我的理解上雙押是前後兩個詞的兩字都有對到韻(?)08/02 00:54
37Fscbk67748: 抱歉我可能過度認真一直思考這個問題而已QQ請不用刪掉08/02 00:54
38Fscbk67748: 啦我不是這個意思的!很謝謝原po的翻譯!這幾篇都很有趣!08/02 00:54
39Fscbk67748: 洗板抱歉qq如果我們的(?)小誤會沒事了可刪掉我推文(?08/02 00:56
[問題] 請問楠梓今天有什麼宗教活動
[ marvel ]141 留言, 推噓總分: +128
作者: UDK0821 - 發表於 2015/01/04 03:28(9年前)
139Fscbk67748: 朝聖08/01 07:07
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁