作者查詢 / pursuistmi

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 pursuistmi 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共981則
限定看板:全部
[閒聊] 漢譯世界學術名著
[ historia ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: saintlin - 發表於 2010/11/13 00:43(13年前)
1Fpursuistmi:你看了以後就知道為什麼 王以鑄沒翻不代表沒有11/13 00:55
2Fpursuistmi:當然奴隸的定義是另外一件事 要清楚你還是得從一堆馬克11/13 00:56
3Fpursuistmi:斯論調的研究開始看起11/13 00:56
4Fpursuistmi:有興趣的話 finley是大碼頭,台灣書還蠻多,可拜11/13 00:58
[轉錄][BOX ] Celtics 112:107 Heats
[ MiamiHeat ]39 留言, 推噓總分: +4
作者: w61036 - 發表於 2010/11/12 12:16(13年前)
76Fpursuistmi:看超賽打球有種爽度是別隊無法比的11/12 12:12
[疑問] 外國古典文獻的關鍵字查詢
[ historia ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: saintlin - 發表於 2010/11/04 18:31(13年前)
1Fpursuistmi:www.perseus.tufts.edu11/04 20:46
[八卦] 表弟出問題?
[ Kings ]20 留言, 推噓總分: +14
作者: santabrelai - 發表於 2010/11/02 12:55(13年前)
19Fpursuistmi:cf. JOAKIM NOAH.11/02 19:12
[俘戰] 挑戰貴國pursuistmi
[ FCK-MOON ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: azsxdcazsxdc - 發表於 2010/10/17 22:50(13年前)
1Fpursuistmi:接61.227.131.132 10/17 22:51
[情報] google translate
[ Latina ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: as1986 - 發表於 2010/10/16 08:25(13年前)
1Fpursuistmi:會爆英文出來 不過簡單句頗好用10/16 09:09
[疑問] 企鵝叢書跟Loeb叢書的引用?
[ historia ]6 留言, 推噓總分: 0
作者: saintlin - 發表於 2010/10/07 23:48(13年前)
1Fpursuistmi:差別只在一個有拉丁文一個沒有..翻譯好壞另有判別標準10/08 04:05
2Fpursuistmi:有明顯差別的用法是直接從牛筋OCT引原文,不然perseus10/08 04:07
3Fpursuistmi:的引一引就報告來說應該也就夠了10/08 04:07
4Fpursuistmi:有些企鵝排的翻譯還比LOEB好 loeb有一些愛跩文的翻譯10/08 04:08
5Fpursuistmi:看久了會想兔10/08 04:08
Re: [疑問] 德魯伊文化在英國的發展?
[ historia ]23 留言, 推噓總分: +11
作者: gogodddd - 發表於 2010/10/05 09:18(13年前)
1Fpursuistmi:是喔10/05 11:34
[問題] 翻譯一段文字
[ Latina ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: change3 - 發表於 2010/09/03 23:07(13年前)
1Fpursuistmi:dolor decusque iter quod gradi diligas dirigent09/04 19:37
[回報] 07/02曼谷
[ GRE ]16 留言, 推噓總分: +8
作者: striking - 發表於 2010/07/02 17:56(14年前)
13Fpursuistmi:推~另外是discommode<>aid喔~^^07/05 01:54