作者查詢 / outofdejavu

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 outofdejavu 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1503則
限定看板:全部
[心得] FireFox在英語學習上的應用
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: outofdejavu - 發表於 2008/07/31 02:52(17年前)
3Foutofdejavu:不知道是不是自己電腦的問題,我開IE7的時候都很lag,07/31 23:32
4Foutofdejavu:但有些網站就是不支援FireFox,只能用IE = =;07/31 23:32
6Foutofdejavu:thx for the info08/01 11:55
[閒聊] 標題殺人法!!!!絕對無雷,有空請看一下
[ movie ]137 留言, 推噓總分: +119
作者: nuyeyan - 發表於 2008/07/30 01:39(17年前)
36Foutofdejavu:好好笑07/30 02:50
[好物] 中研院策劃之雙語詞典
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: subpoena - 發表於 2008/07/29 23:00(17年前)
1Foutofdejavu:CIDE是1995年出版的,是CALD的前身07/30 01:32
2Foutofdejavu:heh...merely FYI07/30 01:32
3Foutofdejavu:不過中研院的網站的確是寶山,滿多資源07/30 01:33
[問題] 請推薦我英文小說
[ Fiction ]13 留言, 推噓總分: +10
作者: miwako28 - 發表於 2008/07/29 22:30(17年前)
3Foutofdejavu:推Never let me go~07/30 03:10
[字彙] 好聽與不好聽
[ GRE ]13 留言, 推噓總分: +9
作者: sovereignty - 發表於 2008/07/29 03:32(17年前)
9Foutofdejavu:euphoria跟eu-這個字根有關,字義也很220.134.14.184 07/29 22:43
10Foutofdejavu:美220.134.14.184 07/29 22:43
11Foutofdejavu:不過後頭phoria的字源就不太曉得了=(220.134.14.184 07/29 22:44
12Foutofdejavu:got it http://tinyurl.com/5b55hf220.134.14.184 07/29 22:46
Re: [語文] 請教一題反義 exact< >forgive
[ GRE ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: sovereignty - 發表於 2008/07/28 23:15(17年前)
3Foutofdejavu:推~220.134.14.184 07/28 23:37
[Talk] Typhoon~
[ EngTalk ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: stanleyst0 - 發表於 2008/07/28 16:38(17年前)
2Foutofdejavu:your mine = =?07/28 21:23
Re: [Ask ] How can I do?
[ EngTalk ]16 留言, 推噓總分: +5
作者: YourDad - 發表於 2008/07/24 18:14(17年前)
12Foutofdejavu:clap for the shakespearean allusion07/25 02:03
[傳統] 唉,時代變了
[ BBSmovie ]127 留言, 推噓總分: +91
作者: Zrola - 發表於 2008/07/23 19:13(17年前)
8Foutofdejavu:大來大去是什麼意思 = =?07/23 19:25
[Talk] hihi
[ EngTalk ]7 留言, 推噓總分: +5
作者: e14 - 發表於 2008/07/23 19:06(17年前)
3Foutofdejavu:"here" is not a noun...07/23 22:48
4Foutofdejavu:your favorite's' 'are'...07/23 22:49
5Foutofdejavu:sorry for being serious.............Orz07/23 22:49