作者查詢 / LiLiLuLo
作者 LiLiLuLo 在 PTT [ C_Chat ] 看板的留言(推文), 共2884則
限定看板:C_Chat
看板排序:
全部C_Chat2884LoL2477Gossiping204Hearthstone146TypeMoon130PathofExile88AC_In74SENIORHIGH52WomenTalk38joke37FATE_GO22Boy-Girl18Arknights15AzurLane15Beauty15FBG15Steam11marriage9movie7NBA7PuzzleDragon5ProjectSekai4GFRIEND3OverWatch3sex3Stock3StupidClown3WOW3AHQ2Ahqwestdoor2C_ChatBM2HatePolitics2JLPT2PC_Shopping2PokeMon2ProjectKondo2Shana2SuperJunior2YOLO2youtuber2BoardGame1C_GenreBoard1DIABLO1DSLR1FlashWolves1HIS_Basket1HsinChuang1IdolMaster1J-PopStation1japanavgirls1MapleStory1Miaoli1NTU1Olympics_ISG1PlayStation1Rayark1specialman1Suckcomic1Tainan1Test1Touhou1TY_Research1<< 收起看板(62)
84F推: 看推文就知道根本沒有所謂比較好的引導機制04/30 15:47
20F推: 好04/28 19:26
10F噓: 確實04/28 19:10
53F推: 有點主見行不行04/28 19:07
7F推: 日服是真的摳04/28 14:38
5F推: 前面是誰唱的 好可愛04/28 00:37
13F推: 75 還算是個普通人吧04/27 23:31
93F推: 好奇人外度5左邊那位是誰04/28 00:06
15F推: 大便版咒術迴戰這句就算了,其他幾句我真的不覺得觀眾能04/27 03:44
16F→: 在第一時間理解譯者的意思,這可是影片字幕的大忌。如果04/27 03:44
17F→: 整部片都在揣摩譯者的巧思,電影劇情反而會失焦04/27 03:44
24F推: 在地化完全沒問題,功力如何又是另一回事,至少我看207704/27 00:23
25F→: 的歸化翻譯非常出色04/27 00:23
21F推: 台灣XB本來就賣輸PS吧?04/25 18:31