作者查詢 / leiwengchi
作者 leiwengchi 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共2223則
限定看板:全部
看板排序:
全部MakeUp931WomenTalk431SuperJunior261e-shopping119KoreaStar117BuyTogether64BeautySalon51Aviation34NailSalon27KoreanPop26NCU_Talk21Boy-Girl19Monkeys15Baseball10KR_Entertain10marvel10Coldplay9Drama-Ticket8iOS7C_Chat5movie5PokeMon5Chat82gether4job4teeth_salon4Thailand4ChungLi3MobileComm3PokemonGO3Examination2Gossiping2shoes2Cate1DistantLove1feminine_sex1Gintama1Stock1StupidClown1Suckcomic1<< 收起看板(39)
7F推: 不喜歡光療 我都自己塗11/08 22:23
20F推: 今天在官網買了柏融大王的 但我想要王柏融啊~10/14 22:42
3F推: 我會粵語 你有需要可以錄起來給我幫你59.115.75.64 10/07 02:30
4F→: 聽59.115.75.64 10/07 02:30
948F推: https://imgur.com/5sfPkN9.jpg zulu1.34.211.26 10/06 22:49
949F→: 的2個眼妝 不意外地 紫色超難卸 juvia1.34.211.26 10/06 22:50
950F→: 's place的每一盤的紫藍色系都這樣1.34.211.26 10/06 22:51
951F→: 但我還是會用 下圖是染色的素眼 慎入1.34.211.26 10/06 22:51
952F→: https://imgur.com/h6uRVRI.jpg1.34.211.26 10/06 22:52
964F推: 謝謝各位~染色要卸4,5次才行 蠻痛的哈1.34.211.26 10/06 23:46
154F推: 推文一堆神邏輯 看得頭好痛10/06 00:01
185F推: 中文跟英文的標點符號用法跟斷句都不太一樣 翻譯照足10/05 14:40
186F→: 原文的話會不太順 但還是謝謝翻譯 有原作授權很用心!10/05 14:41
55F推: 不太通順+1 很多地方像流水帳 沒有講清楚 所以應該不10/05 13:52
56F→: 是翻譯問題 是文章本身就這樣寫吧10/05 13:53
57F→: 感謝翻譯~10/05 13:53
9F推: 我覺得護士超可憐 一直被護理師瞧不起的感覺10/02 10:40
51F推: 居然沒人推Juvia's place1.34.211.26 10/01 11:42
27F推: 我覺得平眉比起減齡 更多的是減智(逃1.34.211.26 09/30 21:57