作者查詢 / kkben

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kkben 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共100則
限定看板:Eng-Class
[請益] 句構
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: kkben - 發表於 2012/12/22 23:54(11年前)
2Fkkben:THANKS12/25 00:57
[請益] 英文名字(女生)
[ Eng-Class ]20 留言, 推噓總分: +8
作者: littlecotton - 發表於 2012/12/22 22:01(11年前)
5Fkkben:贊成二樓12/22 23:58
[文法] 關代前的介係詞
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: merroy - 發表於 2012/12/05 20:37(11年前)
1Fkkben:我還是覺得 in which 比較恰當!12/05 23:29
[請益] 跟別人對話時講不出東西...
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: tenln2 - 發表於 2012/11/13 21:44(11年前)
3Fkkben:你本身就是嚴肅的人11/28 15:57
[請益] 我當機了...
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: kkben - 發表於 2012/11/05 13:46(11年前)
3Fkkben:懂了11/05 23:32
[請益] 2題英文請問
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: Miere - 發表於 2012/11/04 21:14(11年前)
3Fkkben:I THINK "BAD EARS" ALSO WORKS11/05 14:03
[請益] 句意
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: kkben - 發表於 2012/10/24 15:01(11年前)
2Fkkben:謝謝10/25 00:58
[請益] 民視英文和自由時報英文的品質?
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: campfire - 發表於 2012/10/18 22:10(11年前)
2Fkkben:能夠長期地做 是有很大助益的10/19 23:06
Re: [求譯] 一個TIME的句子
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: tengharold - 發表於 2012/10/17 08:12(11年前)
1Fkkben:完整 推10/18 23:57
Re: [請益] 這段文字的大意?
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: hoch - 發表於 2012/10/15 23:31(11年前)
3Fkkben:強!10/23 00:47