作者查詢 / jakkx
作者 jakkx 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共678則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部DMM_GAMES29556Headphone7761PC_Shopping4725H-GAME4608Stock4570DIABLO3184Onmyoji2456Coffee2007nCoV20191739Audiophile1144LoveLive_Sip1005CVS787IdolMaster737NIHONGO678UmaMusume628home-sale593Tech_Job592PublicIssue239Salary208Gossiping171creditcard132TypeMoon112Broad_Band100FATE_GO90FBG79JLPT77Sub_DigiTech74MobilePay73iOS70WindowsPhone64Key_Mou_Pad62SRW49AI_Art45AudioPlayer45Storage_Zone45MP3-player39part-time29iPod27car26Bank_Service25CFP24Hayate24LordsOfWater24HardwareSale23LCD15VideoCard13OnmyojiArena10C_Chat8MobileComm8PttLifeLaw8SW_Job7Touhou7money6Sub_DigiLife6OverClocking5GreenParty4Linux4Steam4Board-Police3job3nb-shopping3Translation3Violation3ForeignEX2GAMEMUSIC2goodclass1032Hualien2joke2KOTDFansClub2Lifeismoney2MacShop2mobilesales2Notebook2NTUCivilism2Option2ROHAN2soho2specialman2Tainan2Visual_Basic2WarCraft2WWR2XBOX2Android1BaeSuzy1Digitalhome1EZsoft1Facebook1Free_box1GUNDAM1hardware1Liu1LoL1MUSTMIS1NCCU07_ITMBA1PttHistory1Python1RO1SFFamily1Soft_Job1StupidClown1TaiwanJobs1translator1WomenTalk1<< 收起看板(104)
1F推: 嘴巴(這部分)會感覺很清爽。05/29 16:04
2F→: 日本有時會把 酸 和 サッパリ做連結…這我也無法理解…05/29 16:05
14F推: 那反過來說…如果現在有位日本人想要中文說的比身為台灣人06/02 16:31
15F→: 的自己好,會怎麼給他建議呢?06/02 16:32
11F推: 個人覺得這是心理問題不是技巧問題…05/29 16:07
7F推: 我覺得…如果日文打起來很麻煩那就傳截圖上來吧…05/23 19:51
7F推: …看到上面的推文很在意查了一下,找的到前文05/21 17:08
8F→: 整句下去用GOOGLE下去找找的到前文。如果是這文章所述05/21 17:09
9F→: 這裡的よう(様)應該是強調相對於中日文有通用漢字的情況05/21 17:13
10F→: 如果不是那一篇那可能要把前後文找出來看看才知道05/21 17:14
2F→: 你下次五分鐘前改時間試試對方怎麼回你05/15 21:43
7F推: 如果看的懂:https://goiryoku.com/kinishinai/#i-205/16 00:08
8F推: 把它翻譯成我只是想表達對店家的不滿應該就好很多了05/11 14:22
9F→: 後面那句就跳針…05/11 14:23
10F→: 這個男的就覺得自己做事沒那麼嚴重,和警察角度有差05/11 14:24
11F→: 從一開始的 軽はずみ 到後面的 嫌がらせ 都可以看出這個男05/11 14:35
12F→: 的沒有想要正面回答警察的問題05/11 14:36
18F推: 或者說他想強調自己做的事沒什麼大不了看能不能無事釋回05/11 16:36
19F→: 表面上是這樣。但這段其實警察就只想問你為什麼會這樣,而05/11 16:37
20F→: 男的完全沒有回答這個問題。無從得知為什麼會這麼做05/11 16:38
21F→: 無從得知他所說的這件事是否真的只是為了表達不滿05/11 16:42
2F推: ……1是錯譯不是超譯。04/28 10:12
3F→: 2的話,C只論意思也說不通吧…04/28 10:16
5F推: 父親已不再是父親了。04/28 10:31
9F推: 雖然說看文章怎麼寫…但通常用樓上的方式接的句子都是強調04/28 17:46
10F→: 對方仍然是我的父親。不過文章百百種,沒前後文也難說就是04/28 17:47
11F→: "我的"是多餘的- -04/28 17:48
6F推: 話說,既然是用東吳大學日語教授指定教材,那為什麼不會想04/25 13:54
7F→: 東吳試試看?04/25 13:54
8F→: 一年多來沒聲沒息第一篇就這個說真的起疑很正常啦04/25 13:55
27F推: …當然,因為有這條才會用上述的方法啊。後見之明大家都會04/26 20:15
28F→: 說04/26 20:15
6F推: 話說,既然是用東吳大學日語教授指定教材,那為什麼不會想04/25 13:54
7F→: 東吳試試看?04/25 13:54
8F→: 一年多來沒聲沒息第一篇就這個說真的起疑很正常啦04/25 13:55
4F推: 既然目標是看日劇,那現在就可以開始看了04/22 00:52
5F→: 修了2年過N3的話代表其實沒什麼在看吧?04/22 00:53
6F推: 加油。不管什麼時候開始(N4也好N1也好)去直接接觸日文煤04/22 19:23
7F→: 體都會很吃力。但慢慢習慣後就會進步的很快04/22 19:24