作者查詢 / Cuigo
作者 Cuigo 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共2751則
限定看板:全部
看板排序:
21F推: 推\特別舞台/推\特別舞台/推\特別舞台/06/24 12:50
92F推: 太快了竟然第一組 錯過了...QQ06/24 16:01
336F推: 剩預錄的 cheer up06/24 16:41
108F→: 心情沈重請到#1NQu1AvY 有多張美圖及正能量韓網留言翻譯唷06/23 16:05
24F→: 那個動詞有炫、顯擺、誇的意思 賣弄算很中性了06/23 21:03
25F→: 會覺得負面大概是現代人用語措辭簡化太多06/23 21:05
26F→: 都常把某些下詞彙只用在特定的地方 久了就習慣了改不了06/23 21:06
27F→: 舉例 賣弄小聰明有時也是可以帶給人蠻可愛的感覺XD06/23 21:08
29F→: 舉一個有感的例子:Momo在賣弄小聰明 不覺得很可愛嗎>///<06/23 21:13
32F→: 所以很可愛啊 不可能發生啊!!!XD06/23 21:18
38F→: 理解taki大的意思 本來也想用展露之類的語彙 但原意比較強06/23 23:12
39F→: 調目空一切 自視、傲視的感覺 所以用了折衷的賣弄XD06/23 23:13
43F→: 不會啦 多聽聽版友的意見也不錯~06/24 00:14
98F推: PTT這邊充滿理性版友感到欣慰 某Piki粉專留言就常常引戰...06/23 12:54
100F→: 回推子瑜、志效 希望多圈飯~~~06/23 12:55
113F→: 我猜講責備大概是指"怎麼都是她"這種言論吧?06/23 13:01
162F→: 歪太多了XD TWICE最新推文幫忙拉回來~06/22 22:15
163F→:[翻譯]ONCE的大家 下雨的一天,過得還好嗎?06/22 22:15
164F→: http://i.imgur.com/TE2S6vI.jpg06/22 22:15
165F→: http://i.imgur.com/qvh22nV.jpg06/22 22:20
55F推: http://i.imgur.com/HobFmc9.png 充滿正能量的韓網留言XD06/22 13:44
190F推: 那位也不是第一次爭議推文 設不設定無差do大放寬心看節目XD06/22 00:47
8F推: 狂推原力字幕組! 特效與日俱進 水水的!06/21 00:27
147F推: 樓上提到韓網評論 放一張隨便挑選翻譯的PHOLAR留言06/20 19:28
148F→: http://i.imgur.com/mJMwWRq.png06/20 19:28
39F推: 真男錄影現場無誤XD06/19 14:38