作者查詢 / cs3

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 cs3 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共413則
限定看板:全部
[問卦] 一大堆沒得結婚的人在擔心人家結婚幹嘛?
[ Gossiping ]21 留言, 推噓總分: +7
作者: mer5566 - 發表於 2019/05/17 18:46(6年前)
15Fcs3: 集思廣益害我笑了XD 認真回風頭過就沒事了05/17 18:49
[心情] 恭喜各位。
[ gay ]337 留言, 推噓總分: +299
作者: kero2377 - 發表於 2019/05/17 18:37(6年前)
11Fcs3: 可喜可賀05/17 18:42
[問卦] 同婚過了,還會有裸露遊行嗎
[ Gossiping ]34 留言, 推噓總分: +11
作者: GoldenDream - 發表於 2019/05/17 16:30(6年前)
26Fcs3: 要平權的時候要支持 要裸露的時候干你屁事XDD05/17 16:49
[考題] 80年台北市高中聯考英文翻譯題
[ Eng-Class ]23 留言, 推噓總分: +4
作者: ralftalent - 發表於 2019/05/15 00:25(6年前)
4Fcs3: 70題會想要用would have been sleeping05/15 11:00
5Fcs3: 等等看有沒有高手來說明一下 XD05/15 11:07
Re: [請益] 請問聽力這樣程度要怎樣做訓練才會進步?
[ Eng-Class ]17 留言, 推噓總分: +7
作者: seednet2 - 發表於 2019/05/10 19:54(6年前)
6Fcs3: 推 好實用05/11 00:02
[文法] 什麼時候用Need 什麼時候用Needed
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: eu1986 - 發表於 2019/05/07 01:07(6年前)
1Fcs3: \05/07 13:52
2Fcs3: 何不把前後完整的句子po出來看看05/07 13:53
3Fcs3: 猜想有可能是因為中文有時沒有這麼嚴謹的過去式05/07 13:53
4Fcs3: Thanks for being there when I needed you.05/07 13:53
5Fcs3: 翻譯可能就會把括號省略->謝謝你(之前)在我需要你的時候出現05/07 13:54
[問卦] 某火鍋店堅持放中天不給轉台的八卦?
[ Gossiping ]173 留言, 推噓總分: -13
作者: SilverFlare - 發表於 2019/05/04 20:43(6年前)
95Fcs3: 明明討厭共產黨 講出來的話卻跟共產黨沒啥兩樣05/04 21:18
123Fcs3: 也許可以選擇不去消費05/04 21:38
128Fcs3: 我的意思是 我們當然可以選擇要不要去消費 但老闆也可以選擇05/04 21:45
129Fcs3: 要看哪台 拿來公審有點像對岸的五毛了05/04 21:46
Re: [問卦] 某火鍋店堅持放中天不給轉台的八卦?
[ Gossiping ]53 留言, 推噓總分: -2
作者: ebod221 - 發表於 2019/05/04 20:59(6年前)
45Fcs3: 不怕喔 我也不看中夭中屎 只是你的邏輯比五毛還五毛 懷疑反串05/04 21:28
[問卦] 地震時在101觀景台的人在想什麼已回收
[ Gossiping ]179 留言, 推噓總分: +95
作者: waterice0902 - 發表於 2019/04/18 14:00(6年前)
126Fcs3: 要說吃素也是結構技師 跟建築師沒多大相關04/18 15:17
Re: [新聞] 酸柯P開微博超悲哀 本土樂團被爆也有微博已回收
[ Gossiping ]130 留言, 推噓總分: +99
作者: butten986 - 發表於 2019/04/12 20:36(6年前)
61Fcs3: 看完頭不會痛 很好 給推04/12 22:58
115Fcs3: 噓最後一段文的好像沒完全看懂04/13 13:31