作者查詢 / blc

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 blc 在 PTT [ SF ] 看板的留言(推文), 共98則
限定看板:SF
看板排序:
全部C_Chat538Policy359Gossiping262AC_In233Fortran217TY_Research214Python101SF98Steam97Atheism83TigerBlue63H-GAME56MH54DummyHistory49Key_Mou_Pad48StarWars47digitalk45PCCU_Talk45HatePolitics40EarthScience39Old-Games39Archery37movie36Ecophilia28IA25MobileComm23Google22RTS20HarryPotter19marriage19Touhou19Boy-Girl18PuzzleDragon18Japandrama17Little-Games17Ancient16CSSE16EAseries16sinica15HisService14Liu14Minecraft14Warfare14Education13Haruhi13Marginalman13NSwitch13gallantry12politics12guitar11SYSOP11Tech_Job11Fantasy10Geography10KenAkamatsu10PDA10Stock10GreenParty9MenTalk9Nintendo9StarTrek9CFantasy8historia8RegExp8TANAKA8Wikipedia8Christianity7KMT7LightNovel7logic7Military7Wrong_spell7AfterPhD6Oceanography6Suckcomic6Sucknovels6NEW_ROC5Olympics_ISG5paranormal5stationery5Chan_Mou4Emulator4GENSHIKEN4Hsinchu4Hunter4joke4Master_D4Militarylife4Oh-GREAT4tale4Urban_Plan4Bunco3C_Question3HumService3java3LinuxDev3MdnCNhistory3Monotheism3Nangang3PC_Shopping3PhD3ScienceNote3ST-English3ANIMAX2book2Catholic2Facebook2Galaxy2GHIBLI2Japan_Travel2LaTeX2MuBin2nCoV20192Physics2PlayStation2PresidentLi2Salary2Sangokumusou2Seikai2SLG2Soft_Job2TW-history2UTENA2Weyslii2Agriculture1Android1APH1ArakawaCow1Army-Sir1asciiart1ask-why1Aviation1Azumanga1BLEACH1Blog1CHING1CLAMP1CSI1CSMU-MED901DC88-3231DeathNote1dictionary1DSLR1eWriter1ForeignEX1FSHS-93-3101GO1Goddess1GUNNM1HCHS603121Hearthstone1home-sale1HSNU_9001KanColle1kekkai1kenichi1KERORO1Koei1KS94-3101KS94-3211Lakers1MacGame1Malaysia1Marxism1Math1media-chaos1Middle_East1mobilesales1Modchip1MRT1NBAEasyChat1NCCU_SEED1NetRumor1NewAge1NTUST-EMA1NTUST-HC-951ONLINE1optical1Oversea_Job1P2PSoftWare1pal1PCman1Programming1PSP-PSV1PttBug1PublicIssue1puzzle1Railway1RDSS1RealPlaying1Rockman1RockMetal1Russian1SAN1SchoolRumble1Scifi_Drama1SCU_Law101B1SCU_Talk1SCUH_BASKET1Shooter-game1Spore1story1STS1StupidClown1tellstory1TheSims1THU-CHE931TKU_EW94B1TRPG1Wargaming1WindowsPhone1WomenTalk1YP95-3111YTHT1YUYUHAKUSHO1<< 收起看板(215)
Re: [討論] 關於翻譯這件事的討論
[ SF ]21 留言, 推噓總分: +7
作者: xxray - 發表於 2010/06/14 22:16(15年前)
9Fblc:聖經那段是因為人名和句子容易混在一起…06/15 19:46
[討論] 關於翻譯這件事的討論
[ SF ]92 留言, 推噓總分: +5
作者: bpf1980 - 發表於 2010/06/14 17:56(15年前)
91Fblc:也是讀者觀點啦.作者風格各不相同,也沒必要期待譯者風格一致.06/15 19:50
[討論] 生命的變換域
[ SF ]38 留言, 推噓總分: +5
作者: anfysky - 發表於 2010/05/17 09:29(15年前)
5Fblc:有「死後世界」的雛型。再發展下去就變宗教了。05/18 12:50
34Fblc:什麼是變換域的搏動?05/21 15:44
36Fblc:白噪找不到自相關吧…05/21 17:22
[討論] 若人類實現對蛋白質分子的精確操作那么。。
[ SF ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: anfysky - 發表於 2010/05/14 16:49(15年前)
2Fblc:他是說把整個人複製出來,像startrek傳送機那樣。05/14 17:59
6Fblc:其實看前兩句,從原子直接跳到蛋白質,大概就知道…(ry05/14 22:05
[討論] 將來若能復制知識。。
[ SF ]13 留言, 推噓總分: +6
作者: anfysky - 發表於 2010/05/13 23:02(15年前)
5Fblc:當下載了什麼資料,就會忘記什麼事情…好像還滿有小說潛力的…05/14 09:05
11Fblc:原來雷葛新那個是叫穿梭時空三千年,到後面有點變大綱的感覺…05/14 22:09
[問題] 科幻 奇幻 玄幻 傻傻分不清楚
[ SF ]26 留言, 推噓總分: +8
作者: spmwth - 發表於 2010/04/09 12:34(15年前)
20Fblc:專有名詞…04/11 22:29
[閒聊] 轉貼【科幻科學報 No.501】
[ SF ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: joehwu - 發表於 2009/11/24 20:37(16年前)
2Fblc:結果還是掛在單字太少…11/24 22:19
[翻譯] Calculating God (2000) - Robert J. S …
[ SF ]15 留言, 推噓總分: +15
作者: Dumkas - 發表於 2009/11/20 20:12(16年前)
12Fblc:有看有推~~11/24 23:41
[請益] 海(群的續集)值得買嗎
[ SF ]25 留言, 推噓總分: +18
作者: ybchen - 發表於 2009/06/14 14:10(16年前)
5Fblc:科普書,是作者為了寫群作的功課,寫成一本書。06/15 09:16
Re: [轉貼新聞]作家阿來:科幻不敵玄幻
[ SF ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: aflash - 發表於 2009/04/18 00:45(16年前)
9Fblc:樓上這段好有佛洛依德的感覺。04/23 15:02