作者查詢 / asiakid
作者 asiakid 在 PTT [ PlayStation ] 看板的留言(推文), 共228則
限定看板:PlayStation
看板排序:
全部C_Chat37314SD-GundamOL3528Gossiping2005PC_Shopping1222TaiwanDrama966DIABLO586ToS472LoL406PUBG272BattleRoyale268PlayStation228joke135Beauty109Key_Mou_Pad87Steam87ChrisWang76NARUTO65Headphone62GUNDAM58movie56Boy-Girl40GTA35StupidClown34LCD30WomenTalk30VideoCard21BLEACH18ONE_PIECE17MobileComm13AOE11Japandrama10C_ChatBM9Garena9HardwareSale9Militarylife9MAC8MacGame8Audiophile7Marginalman7Hate5Baseball4fastfood4SportLottery4Sub_DigiLife4Suckcomic4CYCU_ICE90AB3HatePolitics3MenTalk3NTTU_CSIE993OverClocking3Sub_GMobile3Tech_Job3Vtuber3Aves2biker2BlueLan2ComGame-Plan2home-sale2Kaohsiung2Lifeismoney2MapleStory2Mix_Match2SakuraMiko2Taoyuan2Teacher2TW-language2VR2YOLO2Baki1Balloon1basketballTW1book1C_GenreBoard1Chiayi1Comic1DiabloEX1EAseries1Hearthstone1KUAS1L_TalkandCha1LifeSci_931LightNovel1Live1magic_silver1medstudent1Military1mobile-game1NCKU1nCoV20191NCUE1NTOU_TALK1pts1PttHistory1PublicIssue1PublicServan1PushDoll1rent-exp1Salary1Shu-Lin1ShuangHe1SMSlife1Stock1streetfight1Sub_GOnline1Tainan1Warfare1Yabuki1YuiAragaki1<< 收起看板(108)
25F推: 如果翻譯是參照日文那就是漢字誤解了 日文的唸法明顯是保09/01 14:47
26F→: 護火的意思09/01 14:47
28F→: 日文漢字和中文很多都有出入 翻譯該不會連這都不知道吧…09/01 14:48
14F推: 其實錯不在超能競地 這款難度門檻太高了 跟泰坦降臨一樣07/08 11:25
15F→: 所有人飛來飛去 射都射不到人 起手獲得成就感太低07/08 11:27
190F推: 捧LP07/07 12:21
64F噓: 你到底在講什麼 有夠跳tone06/02 03:02
95F推: 全境就白癡政治正確 不然光賣skin就賺到翻過去 之前惡靈05/12 15:03
96F→: 古堡合作skin就讓一堆人回鍋了05/12 15:03
12F推: 眼神不夠銳利04/07 16:10
55F推: 單純講劇情 老實說0 1 2只有0算真的好03/14 13:56
56F→: 1跟2其實滿普的03/14 13:56
71F推: 八成是黃牛網拍業者啦 還送男友勒 想太多03/12 08:13
34F推: 抄魔戒的03/05 16:23
71F推: 用榴槤啦03/04 02:18