作者查詢 / alphaplus
作者 alphaplus 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共260則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部Tainan1111Boy-Girl652Gossiping591LoL377Eng-Class260marriage204MuscleBeach149marvel111Salary93WomenTalk90NtuDormM171car67cat62sex61NtuDormM358NTUMEB92-A37NtuDormM536NTUBA9933Volleyball31NtuDormM824joke19WorkanTravel19dog16Gov_owned16hair_loss16prozac14NTU-CTW13NTUBA0013NTUBA98study12ask11NTUBA0111NTUDormM710NTUMEB92-B10Poker10WorldCup10CATCH9FITNESS9Food9Tennis9Canada7StupidClown7Coffee6IELTS6movie6NTUE-MEVBB6Stock6CFantasy5Hate5BAfootball4Kaohsiung4NCHU-AGR-VB4NTUdent944NTUMEB92-HW4watch4biker3EatToDie3FJU-ACC91a3ForeignEX3GetMarry3Lawyer3NCHUAGRSOFTB3NTUCHEvball3Steam3Teacher3AllTogether2Aviation2Buddhism2C_Chat2gallantry2historia2HSNU_9472iOS2japanavgirls2KS93-3162L_LifePlan2mobile-game2MobileComm2NBA2NCYU_AFL_962NIUECE912NTU2NTUMEB93-B2PingTung2PublicServan2shoes2Shooter-game2TTU-I90B2TYSH49-3032AD_NCCU_VB1Anthropower1Aussiekiwi1B923021XX1B93303XXX1B93305XXX1Baseball1Beauty1BoardGame1Chan_Mou1cksh79th011CS94Lien1ESOE-Volley1EverQuest21FHSH-89-3161FJU-ACCR941FJU_Fashion1FJUSociology1Google1guitar1home-sale1Hsinchu1HsinTien1HSNU_NTU1KHCHS-93-3061KOTDFansClub1KS93-3041KTV1L_HappyLivin1Law-Volley1MARIAH1Mix_Match1NCCU08_Eco1NCHU-PP871NDHU-dc-VB1NDHU-EE931NDHU-Phy-VB1NDHU_ACC_4TH1NDMC-D621NDMC-F81NDMC-N561NDMC-PH231NDMC-Volley1NKJH_29_3131NTHU_STAT941NTPU-STAT911NTPU-STAT951NTU-Aikido1NTUCH-901NTUDormG11NTUE-ArtVB1NTUE-EPC-GV1NTUE_Nse961NTUFVOLLEYBL1NTUHISVOLLEY1NTUMEB93-HW1NTUSA1roveroldbone1RSSH91_3011SSSH-13th3141StarCraft1SuperIdol1SuperStarAve1Tech_Job1THU-IT-VB1THULAW1TY_Research1vetbasket1Volleygirl1WarCraft1Wine1YMU_bioMed961YOLO1YP92-3121Yup02-091<< 收起看板(163)
1F推: 老師錯了09/13 09:06
2F推: 第1題 Wetland/The wetland/Wetlands都可以09/13 09:12
3F→: 這個單字本身就可以用單數跟複數名詞去表示09/13 09:12
4F→: 不用複數名詞可以改用The加單數09/13 09:13
10F推: imsphzzz你是在嗆三小?09/14 11:07
11F→: 我有問你的意見還是嗆你是不是?09/14 11:07
12F→: 好心給想法你一句話說不要亂講09/14 11:07
1F推: 你的文意的話of最適合09/13 13:35
2F→: 其他兩個不算是錯09/13 13:35
3F→: about有一種包括這台車的前車主等等的故事09/13 13:36
4F→: for的話很像是你是業務,你要去幫這部車辦手續09/13 13:37
5F→: 所以你需要一些資料,去"幫"這台車辦什麼事情09/13 13:37
6F→: 然後details前面加the會好一點09/13 13:37
1F推: i would say 207/26 09:06
2F→: by bus, by local bus, sounds about right07/26 09:06
3F推: 很棒的心得!07/22 09:06
9F推: 這是英式的寫法,美式少用07/01 09:50
1F→: 我先說歌詞不用太較真06/07 15:21
2F→: 部過along有種go/move forward的意思06/07 15:21
3F→: 大致上是說: 我失去了一個朋友06/07 15:22
4F→: 我不知道什麼時候他決定將離去06/07 15:22
5F→: 但一定是在前行在這份苦難的路上,只是我不知道哪一段06/07 15:23
5F推: 使用when的話只強調那一個時刻06/07 15:18
6F→: 你喜歡一個明星部會只因為他跟你拍照的那個瞬間在爽06/07 15:19
7F→: 你是因為他跟你拍照這個事實在爽 以後你跟孫子講的時06/07 15:19
8F→: 候 也是這樣06/07 15:19
9F→: 去體會文意,文法絕對沒有錯,但文意就差了許多06/07 15:20
3F推: 這感覺就是面試的時候被問的問題05/26 09:45
4F→: B: For family.05/26 09:45
5F→: C: I have family now.05/26 09:47
1F推: 那現在呢?怎辦?05/04 14:41
2F→: 那現在呢?你想怎樣?05/04 14:42
3F→: 那現在呢?是什麼狀況?05/04 14:42
4F→: 另外提一句,翻譯要看的context也就是前因後果05/04 14:42
5F→: 你只丟一個詞語出來會有太多可能性了05/04 14:42
1F推: 我會說road是平面的路,so you can turn on (onto) it04/22 14:48
2F→: alley就是一個小空間,小巷弄04/22 14:48
3F→: 你就是在那個地方記得轉向04/22 14:48
4F→: 我覺得不用想這麼多04/22 14:48
5F→: 很多介係詞不同人用就不一樣04/22 14:49