作者查詢 / Seilon
作者 Seilon 在 PTT [ Adachi ] 看板的留言(推文), 共169則
限定看板:Adachi
看板排序:
全部Insurance26901Cardinals8622Lifeismoney874Koei713KingdomHuang557Chan_Mou263MobilePay253Seiya246PeopleSeries237Conan226Adachi169Emulator161creditcard151EZsoft132Kawashita123RIVER119mobile-game118CVS101BLEACH94MLB93hypermall89Little-Games87XiangSheng87SRW85Old-Games84Yabuki84Salesperson83HOT_Game77NARUTO77IME66Dota_Legend62Kindaichi_Q54EYESHIELD2152Doctor_k47kochikame47Free_box45ArakawaCow40Falcom40ask39Tyukaitiban37share36Storage_Zone35AVEncode34Dynasty31AntiVirus28MacGyver28Gintama27TaichungBun27CFP26P2PSoftWare26hardware25Browsers21Doraemon20Gash20KERORO20MrFullswing19CD-R18Key_Mou_Pad18CTAD15Trace14Cubs13Instant_Mess13Libra13cookcomic11MIN-Twins11Marlins10Stephen10Athletics9GTO9Angels8Drink8MLBGAME8SFGiants8CYCUEL95A7stationery7Suckcomic7ChaCha6MAJOR6ONE_PIECE6Peanuts6Astros5BabyMother5Baseball5Braves5DragonBall5winsock5CSMU-MED904IC-Card4LineGames4MasamiTsuda4Nintama4NY-Yankees4AlbertPujols3C_and_CPP3cksh83rd3033give3Google3KOTDFansClub3PC_Shopping3RedSox3SouthPark3Sportcenter3BBSmovie2FJU-ACCR942Garfield2Kodocha2KS95-3182LittleNew2NCCU05_CHI2NTPU-STAT952PTHS92-3172riddle2Road2Rockies2AT_PingPong1ck55th3141ck56th3231cksh80th3081CSCM1Daan30th3211drawing1F41FJU-ACC90a1FJU-Stat94B1H-GAME1HisShark1Hokuto1HSNU_9461HSNU_j1021Indians1joke1kachaball1katsura1KenShin1KMU_CIA1kotaro1KS93-3131KS93-3161KS94-3161KS97-3101Kusan_89-3121LAW_Volley1MAC1NCCU04_Histo1NCCUCrosTalk1NCUIM951NEURO1NY-Mets1Office1PCman1Rangers1Rounders1RSSH93_3031SAN1scutran_city1SSSH-16th-Fk1TigerBlue1TNFSH94021TTU-I90B1WTJHS87-3011<< 收起看板(160)
3F推:有人回娘家了XD4.21.177.130 02/25
8F推:Q大不能翻譯的話,就剩下Trunks板大了4.21.177.130 02/25
3F→:大大辛苦了,劣者等著替您校對錯字XD4.21.177.130 02/25
11F推:Q大辛苦了 (∩_∩)4.21.177.130 02/23
3F推:才幾K的檔案,我沒有用壓縮啊4.21.177.130 02/21
1F→:差這2句就能全部修改好了QQ有誰能幫忙一下QQ4.21.177.130 02/20
6F推:片尾曲和預告那邊我補的差不多了4.21.177.130 02/21
11F推:弄時間軸我還不太熟,最後那幾句話不大會插入4.21.177.130 02/21
12F→:看看有沒有別的高手能幫忙了4.21.177.130 02/21
1F推:春華:不會的,絕對不會的....(應該是這樣沒錯)4.21.177.130 02/20
3F推:對不起我錯了,春華沒有講絕對那2個字4.21.177.130 02/20
4F→:應該是:不會的...應該不會的....4.21.177.130 02/20
2F推:but....預告那部份的對白沒有時間軸....4.21.177.130 02/19
1F推:咦?密碼不對?4.21.177.130 02/19
30F推:Q大需不需要找個人幫您潤色一下翻譯過的詞句呀?4.21.177.130 02/18