作者查詢 / Microscft
作者 Microscft 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共11773則
限定看板:全部
看板排序:
全部Gossiping4294FuMouDiscuss1833marvel1771PublicIssue906movie329Linux280Stock199Anti-ramp178joke167car163Python116DivingSport87specialman53Option51DSLR47Hate47WOW45SuperBike39home-sale36MobileComm33WomenTalk29Militarylife28MuscleBeach28biker26toberich25CCRomance21humanity21Tech_Job21L_HappyLivin20Warfare20DNF19GossipPicket19NIHONGO17Kaohsiung16NetSecurity15Teacher15Steam14HatePolitics13Salary13CrossStrait12iOS12MartialArts12ask11Buddhism11THULAW11AllTogether10MyLittlePony10paranormal10StarCraft10AfterPhD9Bunco9Christianity9DIABLO9Policy9studyabroad9StupidClown9YiGo3119About_Life8EZsoft8HK-movie8japanavgirls8Lifeismoney8LTK8CFantasy7EuropeanCar7hypermall7mobilesales7NTHU_pingpon7Physics7Road_Running7sex7AntiVirus6BeautyBody6creditcard6Google6graduate6Japandrama6Keelung6L_TalkandCha6MAC6NHK6NightLife6NTU6NTUmed006PC_Shopping6Perl6AndroidDev5BigPeitou5BoardGame5Boston5CGI-Game5Hualien5IA5Lawyer5LinuxDev5NBA5ONE_PIECE5Post5PuzzleDragon5Sad5Soft_Job5SouthPark5Tainan5ToS5TypeMoon5Yunlin5ask-why4Bank_Service4BoardCourt4CLVSC4Emulator4Facebook4GambleGhost4Mabinogi4MacShop4MiamiHeat4NCYU_Fst_984pts4PushDoll4Railway4Singapore4Storage_Zone4Taoyuan4TigerBlue4Weyslii4CATCH3Eason3FJU-ACCR943FJU_OT2nd3Hearthstone3Hong_Kong3JapanMovie3LoL3marriage3MenTalk3MRT3PingTung3PublicServan3Road3share3Shu-Lin3ShuangHe3soul3Aerobics2ASHS-93-li2BigBanciao2Boy-Girl2Chemistry2ComGame-Plan2CS_TEACHER2CVS2DigitalMusic2Eng-Class2FITNESS2Jacky_Woo2Keanu2Key_Mou_Pad2Lottery2Miaoli2NCKU_CSIE932Network2NPUST2NTUEE_VAL2politics2Ptt-Charity2SongShan2THU_BA20002AC_In1AOE1Aves1Biology1Browsers1Chan_Mou1ChangHua1China_Travel1ChthoniC1ck56th3321cksh84th3031cksh84th3231Confucianism1CTS1Daan1dog1Fantasy1FCU-INS93B1gay1Gintama1GreenParty1GTA1Hamster1HC5th-3121HCHS921041historia1HLHS_10thU1Hsinchu1kaleidostar1kawaii1KS92-3131KS95-3081KS98-3021lesbian1LinKou1love-vegetal1Marginalman1Master_D1MONSTER1Mudran1NCCU1NCCU_SEED1Neihu1NFL1NUK-APIBM1001pccu_ee891Prison_break1Reli-curio1Sangokumusou1swui1TaiShan1TamShui1TAXI1THU-CHEM941THU_Talk1TKU-GITS941TKU_EE_92C1TKU_Talk1Translation1TuTsau1TVClass1TWproducts1TYSH49-3031W-Philosophy1Wen-Shan1YZU_EE95B1<< 收起看板(233)
23F推:八卦版復活了嗎? 等這一刻好久惹 @@12/05 22:12
61F→:這渾厚的嗓音 大概九成的機率是T12/05 18:52
10F→:中共是不可能讓比特幣變合法流通貨幣的 想都別想12/05 18:04
16F→:還有人會擷取IMF誇獎比特幣的話 然後把but後面全部剪掉12/05 18:05
22F噓:mm叫毫米 厘米是cm 然後沒有米俚這東西 不會翻譯別亂翻12/05 15:32
29F→:原本標題還寫"0.01m" 我看了都快昏倒了 神一般的翻譯12/05 15:36
22F→:看完只覺得在他空調行上班的員工很倒楣12/05 12:30
47F→:里長大部分都有自己的事業吧 一般是地方上有聲望的人12/05 12:33
59F→:鋪路我可以想像 但蓋公園會不會太猛了?12/05 12:35
62F→:是申請到蓋公園的預算 還是自己掏錢蓋公園?12/05 12:36
86F→:之前那個是他拿水泥去鋪行道磚 害施工人員要挖掉重做12/05 12:39
98F→:其實我家這邊里長也是做冷凍空調的...12/05 12:41
104F→:可能這一行閒時間比較多吧 就像管一個倉庫的進出而已12/05 12:42
107F→:大部分時間就是在發呆(?)12/05 12:42
32F→:我昨天才知道原來這個世界上有一種發明叫隱形鐵窗12/05 09:36
1F→:127歲是要怎樣經歷三個世紀? 記者不知道一世紀是幾年嗎08/27 13:07
3F→:你要做簽名檔就拿去啊 我不反對 但這又不好笑08/27 13:11
4F→:你要做也做好笑一點的 = =08/27 13:11
5F→:是有那麼好笑嗎 = = 看到別人這樣推我也不會覺得好笑08/27 13:17
6F→:沒生氣啊 剛吃完飯正在用牙籤~ 等等要去見一個正妹08/27 13:25
22F→:翻譯: 一.徵行車記錄器影片 二.被記者婊了 不想看到新聞12/05 01:47
77F推:我找到新聞了 那照片真的沒什麼 你顧慮太多了真的 = =12/05 01:56
92F→:嗯 你有點overreaction了12/05 01:59
128F→:你修文把提到新聞那段刪掉就好 那段完全多餘的 = =12/05 02:04
130F→:你只要留下開頭那段就好 大家就知道你要行車記錄器影片12/05 02:05
146F→:北新路是大路口應該有左轉燈號誌 行政街是小路12/05 02:10
151F→:如果行政街可以通行時 北新路應該不能左轉12/05 02:10
155F→:所以計程車司機闖紅燈的機率應該很高12/05 02:11
171F→:ㄜ...我錯了 看google街景 北新路那個街口沒左轉燈號12/05 02:13
180F→:三線道路口沒左轉燈號對嗎? 我覺得你可以找立委討論 XD12/05 02:15
193F→:八卦版很人性的 這種不會要求標題分類照規定吧12/05 02:22
194F→:看過用[尋人]的 還有直接就用[幫忙] 也沒怎樣12/05 02:22
206F→:如果計程車司機凹說他當時綠燈 就很需要影片了 XD12/05 02:27
208F→:沒左轉燈號的話 計程車可以左轉 就變成騎士是闖紅燈了12/05 02:28
211F→:... sad你的分析讓人感覺你完全狀況外 XDDD12/05 02:30
213F→:沒左轉燈號會兩邊都綠燈? 你駕照是雞腿換來的嗎??12/05 02:30
215F→:兩邊是指計程車司機那條北新路跟騎士那條行政街吧12/05 02:32
220F→:就一定有一邊是闖紅燈 有沒有那麼難理解? 唉唉唉12/05 02:33
224F→:北新路紅燈時(不能左轉) 行政街是綠燈(可直行)12/05 02:34
228F→:北新路綠燈時(可左轉) 行政街紅燈(不可直行)12/05 02:34
231F→:沒有可左轉又可直行的情況 這樣有沒有比較好懂?12/05 02:35
232F→:么壽 你們駕照全部都是雞腿換來的 = = 我懶得解釋了12/05 02:36
235F→:錯的是你們 謝謝 拎北100%正確 去問你老爸12/05 02:37
238F→:北新路要綠燈 計程車才可以左轉 這時行政街必定是紅燈12/05 02:38
248F→:靠北 我看影片計程車司機比的方向 以為是機車在行政街12/05 02:42
7F→:我大概懂你的意思 其實你不用那麼拘泥句子要表達完整12/04 13:17
8F→:從原文看來 不太可能是聽到或想到的情況12/04 13:19
16F→:不要破壞故事啦 = = 完全不是這篇想的這樣12/04 19:00
17F→:這位神手指有寄信問我 我也回信了12/04 19:02
18F→:我有點出盲點 但他似乎不想在版上討論 我也就不講了12/04 19:03
30F→:嗯 你提供的連結我看了 那叫做過度解讀12/04 23:42
31F→:就好像妹妹背著洋娃娃 然後娃娃哭了叫媽媽一樣12/04 23:42
32F→:你要解讀成是那個洋娃娃會哭著叫媽媽 當然不能說你錯12/04 23:43
33F→:但你終究是在做過度解讀12/04 23:43
34F→:不要說日文 中文也常有這種情況發生12/04 23:45
35F→:以翻譯來說 如果沒有作者沒有明確說是聽到12/04 23:47
36F→:你就不能自作主張說是聽到 那變成你畫蛇添足12/04 23:47
37F→:你的來信我覺得你很確切肯定 那句是"聽到"的12/04 23:48
38F→:所以我敢說你錯 因為原文完全沒有表示是聽到的意思12/04 23:48
39F→:而我敢肯定是看到 因為故事主角落跑前的動作是"往下看"12/04 23:50
40F→:那句沒有說是聽到的 就落跑了12/04 23:50
41F→:這樣的邏輯 你可以思考一下 不強迫你接受12/04 23:52
42F→:其實這就像以前國中國文考試一樣 考試問作者想表達什麼12/04 23:53
43F→:你覺得有 但答案卻沒有 你覺得沒有 答案卻是有...12/04 23:54
44F→:問作者最準 問不到作者 你就只能根據文章這樣12/04 23:55
45F→:然後不要想太多... 以免過度解讀12/04 23:57
46F→:http://ppt.cc/0kNY 你可以看看這個例子12/05 00:12
47F→:我特地從瀏覽器的書籤找出來的12/05 00:13
48F→:為什麼一首童謠可以被描述得很詭異?12/05 00:13
49F→:其實歌詞的主角是兩隻動物,並不是人跟熊12/05 00:15
50F→:只因為作詞者沒講明跟熊對話的其實是一隻兔子12/05 00:16
32F→:說實在真正有在做事的里長真的不多 我看過的都很混12/03 14:34