作者查詢 / JLinEff

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 JLinEff 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共463則
限定看板:全部
[翻譯] Nosleep-在泣屍之地(1)
[ marvel ]138 留言, 推噓總分: +129
作者: mizuya - 發表於 2018/03/18 21:53(6年前)
113FJLinEff: 翻譯是神... 看到蜘蛛那段全身毛了起來03/21 11:59
[無言] 學生的記憶錯置
[ StupidClown ]778 留言, 推噓總分: +688
作者: jureo - 發表於 2018/03/20 14:36(6年前)
238FJLinEff: 老師好厲害XDDD03/21 11:06
Fw: [問題] 這台是什麼車
[ StupidClown ]230 留言, 推噓總分: +212
作者: MunezSu - 發表於 2018/03/19 13:18(6年前)
86FJLinEff: 笑死XDD03/19 17:56
[翻譯] Nosleep-你聽過左右遊戲嗎?(10)
[ marvel ]1105 留言, 推噓總分: +588
作者: giles222449 - 發表於 2018/03/10 01:27(6年前)
1007FJLinEff: 推推推推推啊啊啊 翻譯也寫的真好QQ03/14 09:40
Re: [翻譯] Nosleep-你聽過左右遊戲嗎?(10)
[ marvel ]59 留言, 推噓總分: +42
作者: SGshinji - 發表於 2018/03/12 17:57(6年前)
35FJLinEff: 對了我有想到一個也許值得探討的問題 就是關於「綽號」與03/14 02:30
36FJLinEff: 「真名」的使用 不知道作者有沒有什麼意涵讓它們在不同03/14 02:30
37FJLinEff: 時間或狀況出現,因為才看完第一次還沒辦法注意到 但我想03/14 02:30
38FJLinEff: 既然作者有花費心力在綽號上 又讓真名故意出現 應該有意03/14 02:30
39FJLinEff: 義才是03/14 02:30
40FJLinEff: 會這麼說是因為 相信大家在讀的時候對於綽號跟真名的切03/14 02:32
41FJLinEff: 換都會停下來思考一下 所以我想作者故意讓我們這麼難讀03/14 02:32
42FJLinEff: 應該有原因的03/14 02:32
[創作] 小A與小茜-入學
[ marvel ]80 留言, 推噓總分: +78
作者: SmallRole - 發表於 2018/03/11 16:13(6年前)
14FJLinEff: 竟然出了!!! 未看先推啊03/11 18:27
[健忘] 你的背包
[ StupidClown ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: a5531267 - 發表於 2018/03/09 20:43(6年前)
1FJLinEff: 背到現在還沒爛~03/09 21:20
[眼殘] 堅固的紙箱
[ StupidClown ]421 留言, 推噓總分: +392
作者: blackkeyss - 發表於 2018/02/27 16:42(6年前)
59FJLinEff: 被騙了XDDD02/27 20:29
[翻譯]CreepyPasta — 樓梯
[ marvel ]99 留言, 推噓總分: +84
作者: arowbeast - 發表於 2018/02/15 01:35(6年前)
74FJLinEff: 輪椅讓我想到快樂某化物XD02/16 09:49
[經驗] 蛋捲大學某社區3
[ marvel ]206 留言, 推噓總分: +186
作者: lobifedo - 發表於 2018/02/04 01:04(6年前)
158FJLinEff: 推02/06 10:29