作者查詢 / AkaGa33547
作者 AkaGa33547 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共222則
限定看板:全部
看板排序:
5F→: 對,有出2。但好像還沒翻譯04/20 13:19
1F→: [ぞんだ] 人妻× 寝取られ04/03 17:17
25F→: 比較想知道那個特典本是草稿本,還是額外的番外篇。如03/28 19:46
26F→: 果是角色草稿本,想直接網購有打折的就好...03/28 19:46
28F→: 好,那我無懸念了。感謝樓上03/28 20:24
10F→: 他掃滿多本的,我事後也都會去蜜瓜虎穴或駿河屋之類的03/24 22:01
11F→: 掃看過的本。大概是從去年年中開始這樣的,我記得有中03/24 22:01
12F→: 國人去把那篇起始的文給找出來。另外,他看得懂中文英03/24 22:01
13F→: 文韓文,不知道是哪國人。主要是有些漢化組本來是用他03/24 22:01
14F→: 的圖源,現在這樣能漢化的就比較少了...03/24 22:01
18F→: 原來是板上的... 辛苦他了03/25 04:34
1F→: 丟圖搜就找到了...03/18 09:59
2F→: [桃園結] 家、行って寝取っていいですか? ~上京した03/18 09:59
3F→: て田舎娘編~03/18 09:59
4F→: 就算真的跟青梅竹馬在一起也不會比較好吧?以前就%過03/18 02:15
5F→: 敗犬女主,現在當沒事,找下一個更符合他口味的對象03/18 02:15
4F→: 唉... Hiten後來都不出R18原創/二創本了03/17 09:34
8F→: 五樓那篇是 [ゆずや (ユズハ)] 無口な図書委員とセッ03/15 10:35
9F→: クス漬け。我記得買動漫有代理03/15 10:35
7F→: 台灣的同人誌多半是委託樺O印前,用尼采262比較合適(03/01 21:13
8F→: 但還是會稍大);259會容易捲曲。日本的同人誌用259就03/01 21:13
9F→: 可以了,當然因為有例外,所以我259/262都買幾百個存03/01 21:13
10F→: 放,視情況選用03/01 21:13
11F→: PP的書套我沒遇過縮水,PVC倒是有(所以我後來尼采書套03/01 21:32
12F→: 就沒有再買那種比較貴的PVC書套。如果裝的時候卡卡的03/01 21:32
13F→: 我就會直接選用262,如果順順的就用259,也還沒遇過ㄏ03/01 21:32
14F→: ㄏ書套那種放久會出水的窘況03/01 21:32
15F→: 每一個書套好像也都有公差... 我曾經反覆比對過同一包03/01 21:35
16F→: 259的書套,有其中幾個特別小,連日本的同人誌都塞不03/01 21:35
17F→: 進去03/01 21:35
18F→: 要省心一點的話,ㄏㄏ書套260基本上都適用。雖說尼采P03/01 21:49
19F→: P書套擺久了也可能會出水,但至少不會像ㄏㄏ書套這麼03/01 21:49
20F→: 嚴重(這本才擺半年多,我其他尼采書套用4~6年的都還沒03/01 21:49
21F→: 發黃或出水)03/01 21:49
22F→: https://i.imgur.com/RhCGbmn.jpeg03/01 21:50
2F→: 標題是序論,不知道會不會出後續02/24 16:42