[人生] 麥田捕手裡的一段話

看板wisdom作者 (aha)時間11年前 (2012/09/13 15:53), 編輯推噓8(803)
留言11則, 11人參與, 最新討論串1/1
不成熟的人會為了某個理由英勇地死去, The mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, 而成熟的人則願意為了某個理由謙卑地活著。 while the mark of the mature man is that he wants to live humbly for one. ──《麥田捕手》(The Catcher in the Rye) 我自己的解釋是,成熟與否的關鍵在於「追尋」, 當一個人找到能夠使自己全心嚮往的目標或態度時, 就能為自己的人生賦予意義,並且依此而活。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.17.37 ※ 編輯: gentlism 來自: 111.243.17.37 (09/13 15:54)

09/13 16:01, , 1F
推!
09/13 16:01, 1F

09/13 16:27, , 2F
09/13 16:27, 2F

09/13 16:39, , 3F
好話
09/13 16:39, 3F

09/13 23:29, , 4F
09/13 23:29, 4F

09/14 01:15, , 5F
09/14 01:15, 5F

09/14 01:47, , 6F
推!
09/14 01:47, 6F

09/14 02:19, , 7F
09/14 02:19, 7F

09/14 02:42, , 8F
個人不認為這是成熟與不成熟的分野...
09/14 02:42, 8F

09/14 16:48, , 9F
同樓上
09/14 16:48, 9F

09/14 19:54, , 10F
cool
09/14 19:54, 10F

09/15 03:17, , 11F
只看字面意思比較像“活著可以做更多事”就是..XD
09/15 03:17, 11F
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^確實有這成分在XD 我想針對e2大的意見解釋一下 這句話並沒辦法推展到各種面向 譬如烈士捨生取義,就不適用這套邏輯 也就是說 這句話我只針對在《麥田捕手》的背景之下來解釋 情境下所指的「英勇死去的某個理由」比較像是「年輕人的血氣之勇」 造成誤會 我覺得有解釋之必要 謝謝各位的推文與指教 ^^" ※ 編輯: gentlism 來自: 111.243.13.16 (09/15 14:57)
文章代碼(AID): #1GKP47dZ (wisdom)