[生活] 得之,我命;不得,我幸

看板wisdom作者 (siaosix)時間13年前 (2011/07/20 00:46), 編輯推噓23(2303)
留言26則, 25人參與, 最新討論串1/1
  徐志摩寫給恩師梁啟超的書信中曾寫道 「我將在茫茫人海中尋訪我唯一之靈魂伴侶。得之;我幸。不得;我命。」   而高中時,我的國文老師則說不妨改成: 「得之;我命。不得;我幸」   老師那時說了幾個很有道理的原因,而我記不得。   但我對於這句話非常認同,應該說,對於以這種角度思考,我想也許是我們偶而要做 的事情。當然,其實我也不常是個那麼可以跳脫的人,而今天讓我想到這句話,是我妹妹 的基測成績。   並不理想吧,我們是生在桃園的家庭,而我妹妹的成績還不及陽明高中。相對於我已 畢業的武陵高中而言,在媽媽的期待下並不算好。她成績大約是壽山高中,而我媽媽計劃 讓她去讀新興高中當然這不是為了戰我妹妹,更不是為了標榜我有多聰明(當然,母校永 遠讓我與有榮焉:]),可是當知道她的成績的當下,最多的是感到可惜的吧。   其實,一直以來我常覺得我無知,只是,一直以來我的無知讓我做的選擇帶我走向了 許多看似聰明的結果。一直以來都是這樣的吧。如果這個世界有神,那麼當祂創造我的時 候,真的給了我好多特出的能力,我是個吃到七十公斤都看不太出來的人(體脂似乎沒超 過十二),其實真的有心想學的話有好多事都是我可以輕易上手的。知足一點,想想許多 這個社會的人,我想我,應該是要努力幫助更多人的。當然啦,我並沒有那一目十行、數 理強人那樣的多才,但專心做一樣事的時候往往能做好。我想就是這樣一次只能做一件事 情的笨笨的我、讓自己一次只做一件事的笨笨的我,變的聰明的吧:)   試著安慰妹妹許多話,想到了這句,勾起了太多回憶。   有時,我不知道該不該相信命運。如果相信命運,一切的偶然都是註定;如果不相信 ,一切的註定都是偶然。而生命中總有太多的事情,讓我們希冀著開始追朔起它的發生。 希望將不知道的一切寄託在虛無的命運,又期待能將知道的所有涵蓋在努力裡。偶而想著 與初戀卻沒在一起、卻在十八歲的生日卡片中互訴的默契;想著本來以為將一無所有的友 情,卻在一個我相信會終身去相信的團體裡有著更大的牽絆;從來沒有女友的我,從來不 缺幾個真正讓我信賴去相信去關心去博感情的摯友。   如果已經這麼的幸福,我們為什麼總要怨嘆一些失去呢?   失去的,不見得好。當然它或許也不見得糟。如果當一切都是註定,那麼偶而當得到 的是命的話,「失去」這樣的失序,代表了太多的不確定性,而不固定的狀態總會有些許 的希望存在,而只要有希望就可以繼續努力。   過多的期待會讓我們承載不了,曾有個撿石頭的故事,有人總期待著撿到個更大的寶 石,於是一直放下手中所握,最後幾乎一無所有。貪嗔癡或是聖經中的原罪,太多的故事 告誡我們的勤儉。但就是對美好的得到的渴望,讓我們總有期待吧。期待並沒有不好,只 要我們懂得知足。懂得知足我們便會平靜,這時得不得到也不是最在乎的事了吧。   得不到又有什麼不好呢?也許又有更需要它的人可以得到,而當我們擁有過多過猶不 及時,何必介意沒得到的事呢?如果有個更需要一份幸運的人得到了自己不主動所汲的那 份及時,知道這點的同時我想我們心中也是多少有點開心的吧,不為別的,一種由心而發 的滿足:) 人性本善還是本惡,我想在自己可以過的好的時候,也不再永遠那麼重要吧。   至於感情,其實感情不是我想表達的主題,沒交過女友的我也不懂,但當一個身心健 全的男孩偶而還是會有些幻想的。有時候看著人們怨嘆著自己的分手,覺得可惜覺得不解 ,可是,如果當有一天,能夠接受自己不再是「得到」的狀態時,坦然接受著失去,也是 一種幸福吧。當我們不再被負面情緒枷鎖著,有著更自由的姿態可以去追尋著更美好的事 物時,是不是也值得我們去追求呢。   然後我們更該珍惜著所有,所擁有的。如果把一切想像成命、一種註定,那麼有個讓 我們得到的既定安排,又何苦不接受呢。   每個人都有對他而言的難關,雖然我是個幸福的人,但我也有屬於我認為的難關。也 許有這樣的想法其實也是種太過奢侈的幸福吧,但這樣的貪心也讓我感到美好,太恰如其 分了,渺小的困難其實很可愛。雖然面對時絕對不是那麼想,但既然得到這樣的困難是命 ,那麼就接受吧,總也該有些困難輪到我。但如果有幸可以不得,那想我也不覺得可惜吧 。是真的也沒有必要覺得可惜XD   有些成就終究屬於你,那是你的命,坦然的接受吧。即使不夠好未必不仍是一個成就 。想想許多你並沒得到的更糟,你會覺得那是幸。   想了那麼多,卻也顧慮著更多。最後我有許多並沒說出口,或著不會正確表達。有很 多我沒有說出來給妹妹聽(有些她不適合啦XD),但我想我是希望她知道,有時好與不好 ,不是現在所能遇見或看到的。有時人生的終點不是停止在某些時間點。也許現在的成就 與成績不能證明許多許多事,但現在開始的努力也許能讓她將來可以。   試著維持家裡的合諧,拐了許許多多的彎試著讓爸媽跟她有正面一點的想法,但也許 轉了太多次,是不是真的能讓她知道我也不確定。但我想,我可以多幫她一起遇習高中的 課程,試著讓她有著更好的起步和自信。這個我還做得到,好歹我也是個社會組國立大學 生,數學當初也不差啦當初有七十幾分(雖然也不值得驕傲),只是國文英文...(小聲) ,哎呀算了,反正這兩科她表現比我好啦不用太擔心 ○(#‵︿′ㄨ)○   (欸我到底是不是社會組啊!國文英文居然最差XD)   總之,也許我不能替她面對許多事情準備許多挑戰,但我可以陪她:)   然後也將國文老師的這句話分享給大家囉,世上真的有許多 「得之;我命。不得;我幸」   換個念頭去想,有時世界真的會美好好多:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.129.206

07/20 12:34, , 1F
很偉大
07/20 12:34, 1F
謝謝:)

07/20 12:52, , 2F
好文!
07/20 12:52, 2F
感謝你:)

07/20 14:17, , 3F
好文!!
07/20 14:17, 3F
謝謝你:D

07/20 15:19, , 4F
感謝你的文章 讓我有如醍醐灌頂
07/20 15:19, 4F
哈其實我覺得自己沒那麼偉大啦,我也很謝謝你的稱讚噢:) QiHuan:趙子!!!??? 沒錯就是趙子,她真是個溫情的好老師:D 07/20 19:32

07/20 20:30, , 5F
很感動
07/20 20:30, 5F
耶,謝謝你:)

07/20 21:12, , 6F
我試著消化成自己的觀念!
07/20 21:12, 6F
加油,希望你進食的順利:)

07/20 22:37, , 7F
推~ 感動!
07/20 22:37, 7F
感恩:))

07/21 00:01, , 8F
Q大,是趙子無誤噢:D 她真是個好老師ˊˇˋ
07/21 00:01, 8F
下次我會記得用E修改來回文XD

07/21 00:32, , 9F
推 溫馨好文!
07/21 00:32, 9F
謝謝 =ˇ=

07/21 06:29, , 10F
武陵推
07/21 06:29, 10F
耶!武陵人:D

07/21 10:42, , 11F
別有一番見解~!
07/21 10:42, 11F
恩阿,老師那句話真的讓我偶而會試著反思呢:)

07/21 11:09, , 12F
武陵推~
07/21 11:09, 12F
武陵,戳回去 (指

07/21 15:41, , 13F
07/21 15:41, 13F
一開始我以為這是負面的意思呢,但後來知道不是了噢,謝謝你:D

07/21 16:42, , 14F
很棒的文章:)
07/21 16:42, 14F
真的呀~謝謝:D

07/21 17:58, , 15F
07/21 17:58, 15F
後來我覺得這個空格很好用呢,有時真的有些感覺有點難用言語表達 謝謝你的表態:)

07/21 18:28, , 16F
說得很好,換個字,生命觀也變了!
07/21 18:28, 16F
對阿對阿,超棒的:D

07/21 20:24, , 17F
07/21 20:24, 17F
我快不知道還可以回什麼了:P 謝謝你:D

07/21 20:25, , 18F
借轉喔 thx!
07/21 20:25, 18F
恩恩拿去轉吧,不用客氣。W。

07/21 22:33, , 19F
07/21 22:33, 19F
我這次有站穩=ˇ=  哈對不起開了冷玩笑,謝謝你:)

07/22 21:32, , 20F
學會接受失去 喜歡~~
07/22 21:32, 20F
其實有時可以的話我也會不想失去啦,但我們總是要試著學會呢:)

07/24 14:03, , 21F
07/24 14:03, 21F
恩...謝謝你(對不起有點沒梗=ˇ=")

07/24 15:19, , 22F
推!!!
07/24 15:19, 22F
謝謝你!!!!!!

07/29 21:41, , 23F
07/29 21:41, 23F
感謝你:D

08/06 02:27, , 24F
很棒的文章(小聲:羈絆好像是負面意義,或許改用牽絆?)
08/06 02:27, 24F
那是最甜蜜的負荷! <(′﹀`)/ (驕傲樣) 沒啦我真的沒注意到呢,也許改一下下的確比較好:D 謝謝你:) ※ 編輯: siaosix 來自: 111.240.63.229 (08/08 01:07)

10/30 12:00, , 25F
)
10/30 12:00, 25F

10/30 12:03, , 26F
借轉感恩~
10/30 12:03, 26F
文章代碼(AID): #1E9RJkXB (wisdom)