[人生] 葉慈 salley gardens

看板wisdom作者 (sean)時間15年前 (2011/01/15 13:08), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
It was down by the salley gardens, 就在柳園裡 my love and I did meet. 我和愛人在此相遇, She passed the salley gardens 她款款地走過柳園, with little snow-white feet. 雪白的小腳輕盈。 She bid me take love easy, 她讓我從容看待愛情, as the leaves grow on the tree; 像那枝頭綻放綠意。 But I, being young and foolish, 遺憾的我,年少又無知, with her did not agree. 背離她的心意。 In a field down by the river, 在河畔的原野中, my love and I did stand, 我和愛人曾在此地佇立; And on my leaning shoulder, 在我斜倚的肩膀上, she laid her snow-white hand. 她雪白的小手輕柔。 She bid me take life easy , 讓我從容看待人生, as the grass grows on the weirs, 有如堰上青草滋長, But I was young and foolish, 遺憾如我,還只是無知年少, and now am full of tears. 如今悔淚滔滔。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.254.89.129
文章代碼(AID): #1DCIlBEI (wisdom)