[問題] 關於語調影響意思的片段
哈囉大家好,
最近上課的時候,老師教到英文裡語調不同會影響表達出的意思,
讓我想到friends裡面有幾個片段正是如此。
例如:有一集大夥去看Joey演戲(107),Joey演完拿到經紀公司名片很開心
Phoebe說:「Based on the play?」,看到Joey臉色不對馬上改口,
「Based on the play!」(語調改變)
還有一集,大家要跑到屋頂看汽球(109),Monica邊跑邊問:
「Got the keys?」(拿鑰匙了嗎?)
卻被誤解為「Got the keys!」(我拿鑰匙了!)
印象裡應該還有一些片段是像這樣利用語調改變意思來製造笑點,
但一時又想不太起來,
不知有沒有板友有印象呢?
謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.175.15
推
05/26 04:42, , 1F
05/26 04:42, 1F
推
05/26 07:39, , 2F
05/26 07:39, 2F
推
05/26 08:21, , 3F
05/26 08:21, 3F
推
05/26 09:28, , 4F
05/26 09:28, 4F
推
05/26 12:18, , 5F
05/26 12:18, 5F
推
05/26 12:32, , 6F
05/26 12:32, 6F
→
05/26 14:21, , 7F
05/26 14:21, 7F
推
05/26 17:25, , 8F
05/26 17:25, 8F
→
05/26 19:49, , 9F
05/26 19:49, 9F
推
05/26 20:13, , 10F
05/26 20:13, 10F
推
05/26 20:38, , 11F
05/26 20:38, 11F
→
05/26 22:30, , 12F
05/26 22:30, 12F
→
05/26 22:31, , 13F
05/26 22:31, 13F
→
05/26 22:31, , 14F
05/26 22:31, 14F
推
05/27 15:19, , 15F
05/27 15:19, 15F
→
05/27 15:20, , 16F
05/27 15:20, 16F
→
05/27 15:20, , 17F
05/27 15:20, 17F
推
05/27 16:08, , 18F
05/27 16:08, 18F
→
05/27 16:26, , 19F
05/27 16:26, 19F
推
05/27 20:19, , 20F
05/27 20:19, 20F
推
05/30 19:18, , 21F
05/30 19:18, 21F
推
05/31 00:57, , 22F
05/31 00:57, 22F
推
05/31 15:29, , 23F
05/31 15:29, 23F
推
05/31 15:30, , 24F
05/31 15:30, 24F
推
06/01 00:20, , 25F
06/01 00:20, 25F
推
06/04 05:54, , 26F
06/04 05:54, 26F
推
12/10 08:46, , 27F
12/10 08:46, 27F