[轉錄][恍神] 雙手比ya點兩下

看板wearefriends作者 (昨晚 我夢見電子羊)時間14年前 (2010/01/06 22:44), 編輯推噓20(2005)
留言25則, 22人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板] 作者: william20035 (willy) 看板: StupidClown 標題: [恍神] 雙手比ya點兩下 時間: Wed Jan 6 22:27:02 2010 大家是否有注意到 外國人有時在說話時會這樣 或者在電影時有看過 之前在到美國去 跟美國人聊天時 聊一聊突然他們就會雙手比ya點兩下 一開始我實在很不解 都什麼年紀了還在裝可愛 連大男人都會 是模仿小兔子嗎 經過一段時間我發現 他們這是意有所指 舉個例子 有一次上課 我:Where is she? 外國朋友:She goes out with a friend?(雙手比ya點兩下) 外國人果然都是很NICE的 連意有所指都要用比的讓你知道 friend其實是指boy friend 直到剛剛!!! 我才得知雙手比ya點兩下並不是意有所指 囧 而是 She goes out with a "friend"? 沒錯 就是"" 原來我"笨"了這麼久了 = = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.3.72

01/06 22:27,
你LAG了
01/06 22:27

01/06 22:28,
你沒有看醫龍2
01/06 22:28

01/06 22:28,
引號啊 還有人不知道
01/06 22:28

01/06 22:31,
歐洲人也會
01/06 22:31

01/06 22:32,
超笨
01/06 22:32

01/06 22:34,
所以是什麼朋友??
01/06 22:34

01/06 22:39,
樓上很可愛
01/06 22:39

01/06 22:40,
抱歉我還是不懂耶.而且有些朋友講一講也是ya.點點?
01/06 22:40

01/06 22:42,
就是""啊 原來我不是唯一LAG的XDD
01/06 22:42
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.193.5.108

01/06 23:23, , 1F
hahaha
01/06 23:23, 1F

01/07 00:38, , 2F
Joey: I'm "sorry." XDDDD
01/07 00:38, 2F

01/07 00:51, , 3F
Joey: I'm "sorry." 我想到ROSS無奈的表情~XDDDD
01/07 00:51, 3F

01/07 01:19, , 4F
Joey: I'm "sorry." 把手擺在臉龐
01/07 01:19, 4F

01/07 02:21, , 5F
蝦米!!!我看friends的時候一直以為是裝可愛!! 囧
01/07 02:21, 5F

01/07 02:24, , 6F
也有直接用講的quote, unquote
01/07 02:24, 6F

01/07 02:30, , 7F
problem about "us"
01/07 02:30, 7F

01/07 11:11, , 8F
我跟朋友講話的時候也會耶~
01/07 11:11, 8F

01/07 12:56, , 9F
不會吧..SANA,你和JOEY一樣,看ROSS很久還是搞不清楚
01/07 12:56, 9F

01/07 18:21, , 10F
原來是這個意思,我以前都不知道
01/07 18:21, 10F

01/07 19:16, , 11F
我大學時的教授超愛比這個的...= =
01/07 19:16, 11F

01/07 20:09, , 12F
可不可以告訴我是什麼意思啊??
01/07 20:09, 12F

01/07 20:35, , 13F
" "← 樓上,就是引號的意思 兩隻手、兩根手指
01/07 20:35, 13F

01/07 20:43, , 14F
我跟同學用這個他們都不懂 感覺好囧
01/07 20:43, 14F

01/08 02:14, , 15F
可以問一下ross跟joey那段是第幾集嗎? 想複習一下 >///<
01/08 02:14, 15F

01/08 15:01, , 16F
S9E02的樣子
01/08 15:01, 16F

01/08 21:36, , 17F
Y Y-> " "
01/08 21:36, 17F

01/09 03:43, , 18F
是902沒錯,謝謝~ ^^
01/09 03:43, 18F

01/09 12:03, , 19F
Joey: "Oops!"
01/09 12:03, 19F

01/09 13:43, , 20F
Joey: "Thanks" 哈哈哈超白吃的XD
01/09 13:43, 20F
SamWitwicky:轉錄至看板 FJU_JCS13 01/09 14:59

01/09 23:17, , 21F
所以是強調的意思嘛?
01/09 23:17, 21F

01/09 23:43, , 22F
有時候是有弦外之音的意思
01/09 23:43, 22F

01/12 14:15, , 23F
XDDDDDDDD
01/12 14:15, 23F

01/12 23:29, , 24F
因為整個就是"quote"阿 XDDDD
01/12 23:29, 24F

02/10 00:40, , 25F
引號丫~""
02/10 00:40, 25F
文章代碼(AID): #1BHA6yR1 (wearefriends)