[閒聊] 8x07 the one with the stain 裡面的 D …
剛好有人提到這集,然後又好像沒人貼過,正好補充一下 XD
場景A (門前)
Woman: (To Ross) Zeer vereerd een vriend van mijn moeder te ontmoeten.
Translation: I'm very honored to meet a friend of my mother's.
Ross: 囧
場景B (咖啡廳)
Ross: Bedankt voor de koffie.
Translation: Thanks for the coffee.
Gunther: Jij spreekt Nederlands? Dat is te gek. Heb je familie daar?
Translation: You speak Dutch..That's cool. Do you have relatives there?
Gunther: Ezel.
Translation: Donkey or Ass.
Gunther: Jij hebt seks met ezels.
Translation: You have sex with donkeys.
Ross: %@^%!#..
場景A
Ross: Bloemen.
Translation: Flowers.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.39.152
推
02/28 22:10, , 1F
02/28 22:10, 1F
→
02/28 22:10, , 2F
02/28 22:10, 2F
※ 編輯: mantohu 來自: 218.166.39.152 (02/28 22:12)
推
03/04 09:54, , 3F
03/04 09:54, 3F
→
03/04 09:55, , 4F
03/04 09:55, 4F
→
03/04 09:56, , 5F
03/04 09:56, 5F
→
03/04 09:56, , 6F
03/04 09:56, 6F