[討論] Joey面試室友的問題

看板wearefriends作者 (silentness)時間16年前 (2008/07/26 02:30), 編輯推噓6(606)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/1
Joey想測試前來應徵室友者的契合度 遊戲規則是: 他說一個字 室友說一個字 如果應徵者回答的是Joey想要的 那可能就成為Joey新室友 一開始Joey說pillow 應徵者說fight 後來Joey說了doggie 結果她回答kitten Joey就把她推出門外了 最近我在想 以Joey的個性 他說的doggie該不會代表18禁吧? 不知道板眾有沒有什麼想法? XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.131.95

07/26 02:31, , 1F
是吧 前面有討論串
07/26 02:31, 1F

07/26 03:02, , 2F
的確是
07/26 03:02, 2F

07/26 09:01, , 3F
前面有非常熱烈的討論過了,請爬一下文章哦!
07/26 09:01, 3F

07/26 11:37, , 4F
1245篇 or 文章代碼#13gyNnG9的討論串有~ :)
07/26 11:37, 4F

07/26 16:04, , 5F
我看過一個翻譯挺不錯的~J:老漢?...R:走路(正確答案推車)
07/26 16:04, 5F

07/26 16:05, , 6F
Hint:Doggy---->想成姿勢XXD
07/26 16:05, 6F

07/26 16:06, , 7F
這樣就很好理解了吧....
07/26 16:06, 7F

07/26 20:58, , 8F
樓上的翻譯……好適宜…雖然有點A,但滿不錯的
07/26 20:58, 8F

07/27 00:48, , 9F
Raikknen大的那樣翻譯的話,應該要"J:老漢?...R:阿婆"比較對
07/27 00:48, 9F

07/27 00:50, , 10F
因為doggy--kitten都是指動物,翻成老漢應該找個相似的東西
07/27 00:50, 10F

07/27 03:21, , 11F
R大的翻譯應該不是他自已翻的,別強求人家了…
07/27 03:21, 11F

07/27 03:21, , 12F
好笑就好了
07/27 03:21, 12F
文章代碼(AID): #18YXktTr (wearefriends)