[翻譯] 橘慶太部落格 2012/04/25

看板w-inds作者 (<(‵・ω・′)/)時間12年前 (2012/04/25 11:11), 編輯推噓7(702)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
2012-04-25 02:09:12 Rec2。 http://ameblo.jp/tachibana-keita/entry-11232728311.html 與今井桑和Sunny君的錄音工作首日結束。 這首也是很棒的作品呢。 真期待~耶~♪(′ε‵ ) 不過因為我的關係讓兩位留到那麼晚真的很不好意思。 然後明天也是從一早就要拍戲!! 今天我參加了綜藝節目的錄影,雖然能參加讓我感到很高興 但相反的路線太廣泛可能會讓人覺得你到底是想走什麼路線?‥‥笑 對我來說最大的前提是音樂。 所以無論在任何狀況都不想對音樂作品有所妥協。 無論誰說什麼我都不會改變這個信念。 No music No life 不對 No music No Keita 笑 說的真好!!山田君~ 去拿座墊來~ 不對 我該睡了 去拿枕頭來~ 好冷。笑 good nite;) -- ★上述綜藝節目的撥出時間 5/11(五) 20:00~21:54 テレビ朝日「Oh! どや顔サミット」 ★「山田君,去拿座墊來~」的橋段請參照17:00~ http://v.youku.com/v_show/id_XMzgyMTc3MTA0.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.105.165.1

04/25 11:59, , 1F
哈~我竟然笑了XDD
04/25 11:59, 1F

04/25 12:13, , 2F
XDDDDDDDDDDDDDDDD 感謝翻譯!
04/25 12:13, 2F

04/25 12:15, , 3F
謝謝翻譯~~~ 哈哈XD 整篇看完我笑了XD
04/25 12:15, 3F

04/25 15:40, , 4F
大笑XDDDDDDD 感謝翻譯~~~期待綜藝節目^^
04/25 15:40, 4F

04/25 15:40, , 5F
好想知道主唱參加什麼綜藝節目~~^^
04/25 15:40, 5F

04/25 16:38, , 6F
NO MUSIC NO KEITA真是說的太好了!!XDDDDD
04/25 16:38, 6F

04/25 16:48, , 7F
看到主唱說的NO MUSIC NO KEITA,不知不覺揚起微笑:)
04/25 16:48, 7F

04/25 16:49, , 8F
主唱對音樂真的很執著~ 感謝翻譯!
04/25 16:49, 8F
※ 編輯: amns 來自: 202.215.206.217 (04/25 18:18)

04/25 20:18, , 9F
感謝翻譯!  坐墊讓我大笑XDDDDDD
04/25 20:18, 9F
文章代碼(AID): #1Fbsja1I (w-inds)