Re: [情報] 映画祭主題曲「Message」歌詞full ver.

看板w-inds作者 (キミエ♥)時間14年前 (2009/11/24 14:41), 編輯推噓6(602)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
以下是完整版歌詞 出處是某mi○i社群(使用者須登入並參加此社群) 也是日放聽寫 各位就當個參考這樣^q^ 【Message】 いつの間にか 見えない糸で縛られている ただ身動きのとれない心 何の違和感もなく 固く閉ざされた心は 片隅においやられた Message 君のため Message 愛してる Message 君のため Message 愛してる 今 真実をうつし出せ 生きてる証(あかし)をうつし出せ 愛を語ろう 恐れないで 真実をうつし出そう それがどれだけ大切なものが きっと 気付くだろう Message Message Message Message 冷えた心 明日が見えない そんな毎日 さよならをして さぁ手を伸ばして もう一人じゃないんだ それでいい それでいいんだ 世界の君と踊ろう Message 君のため Message 愛してる Message 君のため Message 愛してる 今 真実をうつし出せ 生きてる証(あかし)をうつし出せ 愛を語ろう 恐れないで 真実をうつし出そう それがどれだけ大切なものが きっと 気付くだろう Message Message Message Message …Message ※以下有試譯(^ω^) 【Message】 曾幾何時 我們被不可見的絲線所捆綁住了 僅僅是動彈不得的心 就算是這樣也不覺得有任何不同 緊緊禁閉的心 就這麼被遺忘在角落 Message 為了你 Message 所以去愛 Message 因為你 Message 所以愛上 就是現在 映照出那真實吧 將活著的證明描繪出來 讓我們來談論愛吧 不要有所顧忌 將真實描繪出來 於是我們一定能夠體會到 那是一件多麼重要的事 Message Message Message Message 已經冷漠的心 伸手不見的明日 向那些日子 道聲再見吧 來吧伸出你的手 你不再是孤單一人 這樣就好 這樣便已足夠 要和世界獨一的你共舞 Message 為了你 Message 所以去愛 Message 因為你 Message 所以愛上 就是現在 映照出那真實吧 將活著的證明描繪出來 讓我們來談論愛吧 不要有所顧忌 將真實描繪出來 於是我們一定能夠體會到那是一件多麼重要的事 Message Message Message Message ...Message -------------------------------------------------------- 據說w-inds.有和中小學生合唱這首歌啊Q口Q 真的很適合放在音樂課本裡大家一起合唱 一定好聽到雞皮疙瘩抖滿地了orz 主唱一直「美誰雞~」害我都快忘記message的正確發音了XDDD *個人試譯部份歡迎交流/指正\(^o^)/ 如果以後有官方翻譯當然是官方為主嘍 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.89.142

11/24 14:44, , 1F
XD我要推啊~~超想變學生一起唱(笑)翻譯感謝>Q<
11/24 14:44, 1F

11/24 14:46, , 2F
翻譯感謝 也要推美~誰~積 XDDDD
11/24 14:46, 2F

11/24 15:46, , 3F
感謝翻譯!!美誰雞~ 哈哈
11/24 15:46, 3F

11/24 17:26, , 4F
感謝翻譯!!!!! 美誰雞~+1 ~__~
11/24 17:26, 4F

11/24 17:47, , 5F
感謝分享!!!!!!美誰雞XDDDDDDDD
11/24 17:47, 5F

11/25 00:18, , 6F
哪裡可以聽到這首歌啊?
11/25 00:18, 6F

11/25 00:21, , 7F
請往上搜尋...
11/25 00:21, 7F

11/25 23:22, , 8F
超好聽的!!!謝謝翻譯~我可以校對自己聽寫的歌詞了^^
11/25 23:22, 8F
文章代碼(AID): #1B2u0p4a (w-inds)