[歌詞翻譯] 鳴り響く、鐘 - Plastic Tree
嗚響、鐘
作詞:龍太郎
作曲:正
你知道嗎
對著雨後的天空
注視過度的徒然的我
甚麼也不瞭解地
在日記中繼續寫下一廂情願
再次抬頭
我把手伸向
重新髹上亂七八糟的顏色的天空
希望能變得能言善道
無論對誰都能夠笑
繼續許著諸如此類的願望
在某處鐘聲開始響起了
你為甚麼在哭?
你知道嗎
明明我已好好過說了「晚安。」
瞎了的眼的螺絲痛得不能入睡的我
只不過在繼續製造幕終的延續
在房間一隅排排放著一堆壞了的時鐘
玩著數時間的遊戲
請無視那樣的我
燈火一個個逐漸消失退場
在某處鐘聲開始響起了
你為甚麼在哭?
在傾盤大雨中
看吧,雲的彼岸
鐘的聲音又響起了
鳴り響く、鐘
作詞:竜太郎
作曲:正
あのね、
雨上がりの空
見つめすぎた駄目な僕は
何もかもがわからなくて
希望的観測を日記の中に書き綴って
また見上げた
ぐちゃぐちゃにまぜ合わせてた絵の具の色に
塗り変えた空に僕は手をかざして
うまくしゃべれるように
誰にでも笑えるように
願い続けた
どこかで鐘が鳴り始めた
どうして君は泣いているの?
あのね、
「おやすみなさい。」って
きちんと僕は言ったのに
つぶれた目の螺子が痛くて
眠れなくなった僕は
エピローグの続きをただ作り続けた
いっぱいこわれた時計を
部屋の隅っこに並べて
時間を数えて遊んだ
そんな僕を無視して
灯りはひとつずつ消えて
なくなりだした
どこかで鐘が鳴り始めた
どうして君は泣いているの?
降り注ぐ雨の中で
ほら、雲の向こう
鐘の音がまた響いた
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.79.248.200
推
10/19 03:23, , 1F
10/19 03:23, 1F
推
10/20 07:06, , 2F
10/20 07:06, 2F
推
10/20 16:44, , 3F
10/20 16:44, 3F