[心得] Kagrra, 《白ゐ嘘》單曲心得

看板visualband作者 (頭好壯壯)時間13年前 (2010/11/27 23:39), 編輯推噓8(801)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
第一次PO心得文,其實還挺緊張的, 如果有錯的話希望好心人能告知,我會很感激的,謝謝。 《白ゐ嘘》 2010/8/11 1. 白ゐ嘘 2. くわい談 3. 戯曲 通りゃんせ 喜好度 くわい談>戯曲 通りゃんせ>白ゐ嘘 個人比較喜歡這張的B面曲 以下是樂器外行人的不專業心得 因為個人私心而將第2首寫在最前面,不過還是建議各位照原曲順聽。 ● 2. くわい談 正確表記為(忄恋)談 http://www.youtube.com/watch?v=GuSIUOD09D8
這是一首畫面鮮明而且帶點早期Kagrra,感覺的曲子, 不同於曲調明快的A面曲,〈くわい談〉呈現的是流動而帶著透明感的黑暗, 疾走的節奏聽來相當暢快淋漓,是令人眼睛為之一亮的和式驚悚之作。 先從聽後的腦中浮起的景象講起。前奏以猶如破壞禁忌之鎖的音效展開, 不知是誰推開古宅的厚重的木門,發出軋然沉響,深夜月暗星稀, 鍵盤音流瀉一如竄入門內的淒風,撩得簷下風鈴錚然作響。 記得第一次聽的時候適逢農曆七月,在沒有心理準備下, 聽到有如此強烈畫面感的樂句讓我不禁全身起雞皮疙瘩。 (如果有看過「怪談新耳袋」電視版的片頭,應該更可以理解我當下的感覺XD) 顆粒粗肥的bass潛藏在疾走感的旋律下,黑暗深處似乎有東西在蠢動。 就在不安的氣氛中,副歌的旋律色調轉亮,豁然開朗, 讓人有月出雲翳的...錯覺,沒錯是錯覺,因為在下一秒(01:18)又瞬間轉暗, 就像雲隨風動,月色也隨之明滅,副歌就在陰晴不定的氣氛中流逝。 不過相較於A段,副歌的旋律稍嫌氣勢不足,好像少了點什麼, 就好像高山上煮熱水,還差一點點才能沸騰的感覺(?) 間奏的樂音稍減,只留下琴音和帶金屬質感的吉他聲, 爾後鼓聲躍入畫面,黑暗步步逼近, 忽然妖艷的吉他與不和諧的女音和聲響起,鬼魅倏然現身... 不知為何,總覺得這首的高潮在間奏。 在這首歌的歌名中一志使用了創作漢字 (忄恋)談, 意為「怪談」。一般而言「怪談」讀作「かいだん」, 而這首歌用的讀音和出雲地區方言的念法相同,讀作「くわい談」, 至於為何採取這種讀法,一志並未說明。 拿到原曲時,一志正好在讀「番町皿屋敷」, 當下覺得曲子和故事很合,於是以此作為世界觀填詞。 關於這個怪談有幾種說法,江戶時代,侍女阿菊因打破主人的家傳的盤子 (一說是遭人嫁禍),阿菊因而投井自裁。自此夜夜古井中傳來阿菊亡魂點數盤子的聲音 ,幽幽哀嘆對人世間的愛憎瞋怨。 一直覺得這首歌有成為A面曲的潛力,很適合拍成和式驚悚風格的PV, 不過在單曲中放在B面,最後一張專輯(將於2011年2月發行)也不會收, 讓人感到有點可惜,不過若是再收這首,專輯中的舊歌比重就太大了, 這點也不是不能理解。 ● 1.白ゐ嘘 http://www.youtube.com/watch?v=74LZtE3IVUU
電子鼓讓曲子帶點舞曲味道,清亮的箏音和神秘的民族吟唱交織其中, 聽起來是消暑的輕快曲子,看了歌詞之後可知這是一首悲傷的歌。 白ゐ嘘,人說謊,若是顧念他人而撒的謊,是純白的善意謊言。 PV及歌詞中女性躺在病榻上凝望窗邊,景色如昔,只是她生命力漸漸流逝。 她和情人都不願道破,微笑著許下再會之約,然而彼此已沒有未來。 雖是第一人稱的歌詞,一志的嗓音淡淡地,用彷彿凝望遠訴說他人事的語氣唱著, 如同歌詞中主角溫柔而無力的微笑。 雜誌上提到第一次錄完這首歌後成員感到不滿意,決定砍掉重錄。 結果從曲調與編曲開始整體大修,並更改了歌詞的主題後才重新做出這首曲子 (這樣不就是不同的曲了嗎?很好奇第一次錄的是什麼樣的歌)。 這張單曲的封面初回盤和普盤設計成一組對稱的鏡像, 像這樣 → http://ppt.cc/SEw- 不只是圖片對稱,CD殼也是一左開一右開,可以體會到設計者的細心。 鏡裡鏡外一哭(裏)一笑(表),就如同〈白ゐ嘘〉歌詞中 主角強忍心中悲傷((裏),在臉上綻放笑容(表)。 也許是為了呼應這首歌的歌詞,封面用不飽和的色彩構圖, 給人一種蒼白病弱感。第一次看到封面女性的服裝忍不住心臟跳了好大一下, 因為哭泣的那位身著左衽的死裝束,不曉得是刻意的設計或只是單純鏡像的效果, 不過感覺最後是Bad Ending的機率不小 Q口Q ● 3.戯曲 通りゃんせ http://www.youtube.com/watch?v=jK3OO0ob9U4
戲曲系列第三彈(前兩首請洽《四季》和《月に斑雲 紫陽花に雨》)。 此系列每首各從日本古老童謠中選淬出一小段,重新創作後發展出新的生命。 前兩首歌詞悲哀中帶情色,第三彈〈戯曲 通りゃんせ〉則少了點情慾色彩, 取而代之的是前兩首所沒有的肅殺之氣。 相信各位對「通りゃんせ」這首童謠背後的諸多傳說並不陌生,不過 〈戯曲 通りゃんせ〉的歌詞似乎沒有特別著眼在哪一則傳說上(又或者其實是有的呢?) 詞中將鏡頭聚焦在行路人身上,描寫其對未知前方的恐懼以及 之後發現四周通路一一被斷的張惶失措。 在四面楚歌的情況下主角理智狂亂嘶喊,幾欲癲狂。 在Kagrra,的歌中,這首的樂器部分算比較滿的一首, 複雜的bass line和妖異的吉他聲織出草木皆兵的氣氛。 一志在這首歌前半用了比較低歛的聲音詮釋, 副歌拔高的詭異歌聲持續拉扯聽者的神經。聽到副歌的歌聲時總覺得有點微妙, 從上一張單曲中的〈夢想境〉開始,覺得一志唱這種エ段音、 又加重語氣的尾音時聲音聽起來有點扁,不曉得是不是嘴型影響共鳴的關係。 這種聲音聽起來的確有令人不安的緊張感,雖不知是刻意還是無心, 就戲劇效果而言剛好有切合這首歌濃重妖異的氣氛(喂)。 ________________________________________________________________________ 《白ゐ嘘》是慶祝10周年發行的第二彈單曲,以「輪迴轉生」作為主題。 原本預期至少今年或明年初會出10周年第三彈,沒想到竟然成為最後一張單曲 Q口Q ※〈白ゐ嘘〉將收錄於最後一張專輯《百鬼絢爛》中(預定2011年2月2日發行) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.175.61

11/27 23:52, , 1F
我愛白ゐ嘘副歌第二句的降半音轉音,好好聽QQ
11/27 23:52, 1F
順著聽下來 聽到這個音的確有意料外的感覺

11/28 00:08, , 2F
我一聽到くわい談這首歌就愛上它了
11/28 00:08, 2F
我也是

11/28 00:18, , 3F
推Kagrra,也推原po 心得寫得真好! 我也覺得くわい談是
11/28 00:18, 3F
其實在不懂樂器的情況下自己寫得很心虛

11/28 00:18, , 4F
我也比較喜歡くわい談,白ゐ嘘太微妙了一點
11/28 00:18, 4F
我個人是不會不喜歡白ゐ嘘,只是他們前2張單曲A面都是溫柔的歌, 很希望接下來是聽覺上比較重的曲子

11/28 00:18, , 5F
很豐富也很有趣的一首歌 比A面曲還好聽XD
11/28 00:18, 5F

11/28 01:01, , 6F
最喜歡くわい談+1不過這十幾天我完全無法開他們的歌來聽啊T
11/28 01:01, 6F
這篇大概8月就斷斷續續在寫,現在我也不太敢聽,尤其白ゐ嘘的歌詞內容又是那樣...

11/28 10:22, , 7F
推原po用心的心得!!
11/28 10:22, 7F
這位豈不是...XD

11/28 22:14, , 8F
推! 原PO用心寫下的心得看了很飽足!!!w
11/28 22:14, 8F
謝謝

11/29 15:34, , 9F
推十分用心
11/29 15:34, 9F
感謝您 ※ 編輯: milkydog 來自: 115.43.175.61 (12/03 21:53)
文章代碼(AID): #1CyIOmMM (visualband)