[情報] DIR EN GREY、「激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇

看板visualband作者 (tomato ai)時間16年前 (2009/09/19 17:50), 編輯推噓13(1308)
留言21則, 12人參與, 最新討論串1/1
DIR EN GREY、「激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇」発売決定 2009-09-17 BARKS  「激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇」。これが12月2日に発売を迎えるDIR EN GREYのニュー・シングルのタイトルである。先頃から展開されてきた2009年2度目の 国内ツアー<TOUR09 ALL VISIBLE THINGS>も9月14日と15日の両日に行なわれた東京・ 新木場STUDIO COASTでの公演をもって終了を迎えたが、現時点で明らかにされているの は、この表題曲が純然たる未公開の新曲であり、同楽曲をはじめとする今作の収録曲群 が「6月末の欧州ツアー終了から今回のツアー開始までの間にレコーディングされてい た」というシンプルな事実のみ。カップリング曲を含む各楽曲の素性についてはまった く不明の状態にある。  純粋な新音源としては2008年11月12日発売の『UROBOROS』以来のものとなる今作は、 シングルとしては2008年9月10日にリリースされた「GLASS SKIN」以来のものとなる。 一瞬、目を疑うような長さのタイトルからは、激しさと静寂、光と闇の双方が連想可能 なところがあるが、実際にこの楽曲がどういった性質のものであるかは、ごく近いうち に、さまざまな周辺情報とともにお伝えできる見通しだ。  来たる2010年1月には<UROBOROS -with the proof in the name of living…->と銘 打たれた東京・日本武道館での二夜公演も決まっているが、現状からすれば、この「激 しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇」が初めてステージ上で披露される機会が武 道館公演ということになるのかもしれない。もちろん断定的なことは言えないが、『UR OBOROS』に伴う世界規模のツアーの“完結編”といったニュアンスを感じさせるこの公 演、そしてDIR EN GREYのこれからを解くうえで、このシングルが重要な意味を持つこ とになるのはほぼ間違いないと見ていいだろう。  さらに10月28日には『AVERAGE BLASPHEMY』と題された映像作品集の発売も決まってお り、ちょっとしたリリース・ラッシュを迎えることになるDIR EN GREY。季節はすでに夏 を通り越し、秋本番へと向かいつつあるが、このバンドの周辺は今回のツアー終了後も しばらく“灼熱”状態が続くことになりそうだ。まずはあれこれと想像力を働かせなが ら、続報をお待ちいただきたい。<増田勇一> 發行時間~~ 新聞來源:http://www.barks.jp/news/?id=1000053154 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.148.52

09/19 18:59, , 1F
推一個!
09/19 18:59, 1F

09/19 19:36, , 2F
噎噎~~~
09/19 19:36, 2F

09/19 20:00, , 3F
終於又是漢字單曲名...而且這次的特長 冏
09/19 20:00, 3F

09/19 20:50, , 4F
也太長了~~很好!!
09/19 20:50, 4F

09/19 21:03, , 5F
有人可以翻譯一下這首歌名嗎? 有看沒有懂
09/19 21:03, 5F

09/19 21:30, , 6F
重點是這首歌弄成英文羅馬拼音標示應該會更長.....*抖*
09/19 21:30, 6F

09/19 21:50, , 7F
推~~增田寫的總是很熱血阿>////<
09/19 21:50, 7F

09/19 21:54, , 8F
之前Diru牌(?)專業翻譯魔人有在推文裡翻
09/19 21:54, 8F

09/19 21:55, , 9F
"激情與,纏繞胸中的灼熱之闇" 推羅馬拼音會很長= =
09/19 21:55, 9F

09/19 22:43, , 10F
那英翻應該也會瘋掉吧XDDD
09/19 22:43, 10F

09/19 22:55, , 11F
看不懂但對 激しさと静寂、光と闇の双方が連想可能
09/19 22:55, 11F

09/19 22:56, , 12F
這句話很有興趣 應該會是一首很讚的歌吧
09/19 22:56, 12F

09/19 23:05, , 13F
其實増田也只是從曲名猜測這首是怎樣的歌而已
09/19 23:05, 13F

09/19 23:31, , 14F
說不定會像小蛆蛆一樣是很吵的歌 曲名都很會騙人= =
09/19 23:31, 14F

09/19 23:44, , 15F
小蛆蛆看起來就不像是會安靜的阿XDDD
09/19 23:44, 15F

09/20 00:49, , 16F
也可看成 心胸中纏繞的灼熱之闇 (反正差不多這樣..抽象阿
09/20 00:49, 16F

09/20 00:52, , 17F
激しさ (=激烈激動激情etc) \と、(=與 和)\この胸(=我心)
09/20 00:52, 17F

09/20 00:54, , 18F
胸の中(=心中.胸口中.心胸中)\で(=在,在…進行某種動作)
09/20 00:54, 18F

09/20 00:54, , 19F
絡み付いた(=糾纏的.纏繞的.糾纏著的纏繞著的)
09/20 00:54, 19F

09/20 00:55, , 20F
灼熱の闇(=原文就漢字一堆就不用硬動了...灼熱之闇)
09/20 00:55, 20F

10/03 12:07, , 21F
推推Y
10/03 12:07, 21F
文章代碼(AID): #1AjAb8bj (visualband)