[歌詞] 眠れる森 - Plastic Tree
作詞:有村竜太朗 作曲:長谷川正 翻譯:我我我
眠れる森───。
沉睡森林───。
夜をめくり、向かった。
夜幕始動,朝此前進。
胸の鼓動は変拍子を刻む。
胸口的鼓動刻劃著詭異的節奏。
優しい顔、君は笑うばかりで。
溫柔的表情,你一直掛著笑容。
それはペルソナ。剥がれたら歪む。
那是你的面具。一旦剝落就會扭曲。
暗闇、どこまでも君の事想うよ。
黑暗中,無論到哪都會想起你。
瞼の裏側で逃げていくのは何故?
向眼眶裡逃竄的原因是什麼?
何度でも追いかけて、迷って眠れる森。
無論我幾度追尋,迷途般的沉睡森林。
こんなにもざわめいて心の枝が騒ぐ。
是如此地不安,心頭的枝椏騷動著。
もう誰も触れない夢がほら、ひらいたら
看,若是我掀起誰都不能再觸碰的夢境
僕の夜の中をうろついてる影は君だろ?
在我夜裡游移來去的身影會是你嗎?
「忘れないで。」って僕はただ唄って、
「不要忘記」我只是這麼哼著,
「忘れたいの。」って君はただ踊る。
「想要忘記」你只是這麼舞著。
眠れる森────。
沉睡森林────。
黒い霧、隠した。
漆黑迷霧,將此隱蔽。
二人はずっと目覚めないまま。
兩人始終長眠不醒。
きれいな傷跡を僕にだけ見せてよ。
請讓我一個人看那美麗的傷痕就好。
君の心の中、棲んでいるモノは何?
在你的心裡,棲息的東西究竟是什麼?
何度でも呼んでいて、探した眠れる森。
無論我幾度呼喚,尋覓的沉睡森林。
あんなにもゆらめいて笑って君が騒ぐ。
是那樣搖曳生姿,你的笑容煽動著。
もう二度と戻れない夢がほら、ひらいたら
看,若是我掀起再也不能夠重返的夢境
僕の夜の中をうろついてる影は君だろ?
在我夜裡游移來去的身影會是你嗎?
何度でも追いかけて、迷って眠れる森。
無論我幾度追尋,迷途般的沉睡森林。
こんなにもざわめいて心の枝が騒ぐ。
是如此地不安,心頭的枝椏騷動著。
もう誰も触れない夢がほら、ひらいたら
看,若是我墜入誰都不能再觸碰的夢境
僕の夜の中をうろついてる影。
在我夜裡游移來去的身影。
何度でも呼んでいて、探した眠れる森。
無論我幾度呼喚,尋覓的沉睡森林。
あんなにもゆらめいて笑って君が騒ぐ。
是那樣搖曳生姿,你的笑容煽動著。
もうきっと帰れない夢の幕ひらいたら、
若是我掀起絕對再也回不去的夢境帷幕,
僕の夜の中をうろついてる影は君なんだ。
在我夜裡游移來去的身影是你。
君なんだ。
是你。
君なんだ。
是你。
君なんだ。
是你。
君なんだ。
是你。
-
其實我很久之前就開始翻譯歌詞練習日文
只是有村氏寫的歌詞超級難翻史上最難翻
因為他寫的很新詩體裁翻起來會有破碎的感覺文不及義
我只能盡量讓他符合格律,但還是有很多破格的地方
所以我一直都不敢放上來
那既然有人po了我就不怕了XD
配色是用我習慣放在網誌的顏色
當作是pura二度來台的暖身!
我沒買台版所以不知道台版翻譯XD
翻的不好還請見諒
直接看日文很有感覺
-
關於這首歌
是我最新翻的一首,因為發生些事情。
在ネガとポジ除了正港的紅線以外喜歡的就是這首
「何度でも追いかけて、迷って眠れる森。」
這一句話所傳達的悲傷和無助
是用任何文字都無法描述的
只能不斷不斷的追逐
希望永遠不要醒來
-
我目前已經翻好的有
melancholic 空中飛人(XD用這首歌名去找youtube絕對笑開懷)
spika 正港的紅線
春日綻放sentimental~~(英文不好不知道有沒有拼錯)
雪螢
這星期就要畢業了所以很閑想看什麼就說吧!
--
月海。海月。迷羊。
I'm dying...
Rosier, Melancholic, 自殺願望.
無言的死,就是無限的活。
http://www.wretch.cc/blog/youchan
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.130.243
※ 編輯: oYOUCHANo 來自: 122.121.130.243 (06/04 04:07)
推
06/04 04:15, , 1F
06/04 04:15, 1F
→
06/04 04:16, , 2F
06/04 04:16, 2F
→
06/04 04:20, , 3F
06/04 04:20, 3F
→
06/04 04:23, , 4F
06/04 04:23, 4F
→
06/04 04:25, , 5F
06/04 04:25, 5F
推
06/04 13:34, , 6F
06/04 13:34, 6F
推
06/04 14:39, , 7F
06/04 14:39, 7F
推
06/05 00:16, , 8F
06/05 00:16, 8F
→
06/05 00:17, , 9F
06/05 00:17, 9F
→
06/05 00:21, , 10F
06/05 00:21, 10F
推
06/05 18:55, , 11F
06/05 18:55, 11F
→
06/06 03:00, , 12F
06/06 03:00, 12F