[解題] 高一英文翻譯
1.年級:高一
2.科目:英文
3.章節:老師給的英文翻譯
4.題目:
1.He'll stay by my side instead of turning his cold shoulder to me or
passing caustic remarks on me.
2.If you are my friend, you’ll always find a friend in me.
5.想法:
學生問我上述兩句如何翻譯,我自己翻成
1.他會陪伴在我身旁而不是對我特別冷淡或對我說一些苛刻的言語
2.若你是我的朋友,你也將一直擁有我這個朋友
其實我覺得第二句翻得怪怪的,因為第二句的主要子句和從屬子句我認為都是
一樣的意思,翻成中文總覺得不太通順,想請問大家對這兩句的翻譯有沒有更
好的想法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.154.8
※ 編輯: YuChenLin 來自: 140.119.154.8 (08/28 21:27)
推
08/28 22:06, , 1F
08/28 22:06, 1F
→
08/28 22:06, , 2F
08/28 22:06, 2F
感謝,已修正。
→
08/28 22:16, , 3F
08/28 22:16, 3F
→
08/28 22:20, , 4F
08/28 22:20, 4F
※ 編輯: YuChenLin 來自: 140.119.154.8 (08/28 22:31)