PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
translator
]
討論串
請問這句是什麼意思?
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: 請問這句是什麼意思?
推噓
2
(2推
0噓 0→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
lovelyvv
(vv)
時間
17年前
發表
(2009/02/27 04:32)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
在青少年的流行語中... SICK 也有 GOOD, AWESOME, OR COOL. 的意思... 反正青少年的語言改造能力世界各國都一樣... (我國小一年的小朋友已經創造了很多我都聽不懂的...LOL..). so. the movie is sick= the movie is cool.
#2
Re: 請問這句是什麼意思?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
diecoss
(熊)
時間
17年前
發表
(2009/02/26 18:26)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
當然SICK大寫很可能只是語氣上的強調. 但也未必盡是如此 SICK也有可能是別的意義. 也許是某一群人共同認定的一句話、一串辭的縮寫. 也有可能是德國工業傳感器品牌SICK. 行銷上經常會出現這樣的口號. --. 不過 依照問者的年齡來看 前兩者個可能性比較大. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊
#1
請問這句是什麼意思?
推噓
3
(3推
0噓 3→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
alleluia
(秘密 信念 吸引力)
時間
17年前
發表
(2009/02/24 23:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
Let's make it a SICK year. 唸國中的表弟問我這句中文要怎麼翻. 我也不懂這句中文意思是什麼. 能麻煩板上大師幫我解惑嗎?. 謝謝!!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.133.75.61.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁