PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
translator
]
討論串
[問題] 請問法翻中的價格?
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [問題] 請問法翻中的價格?
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
hueymin
(堅持)
時間
18年前
發表
(2007/11/23 11:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
法文翻譯的價格通常為英文的兩倍. 翻譯社習慣以原文的字數來算. 出版社則習慣以中文字數來算. 出版社給的價碼通常不會太高. 不過還是要依書籍專業度和難易度而定. 其實現在翻譯的行情還滿亂的. 只要你個人可以接受即可. 建議可以用個人翻譯的速度與對方給的價格換算一下時薪. 覺得划不來就別接. --.
#1
[問題] 請問法翻中的價格?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
medocaines
(以酒月為伴)
時間
18年前
發表
(2007/11/23 06:39)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
已經爬過文了.. 但是沒有找到法翻中的價格.. 想請問法翻中的價格會比英翻中的價格高嗎?. 一般習慣是算法文字的字數還是中文字的字數呢?. 因為要去談一個翻譯的案子,. 想先了解一下行情,免得事後才發現對方出價太低,. 謝謝各位前輩的回覆. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁