Re: [心得] 請小心譯者Yaweh(補上後續)

看板translator作者 (*(布丁)*)時間3年前 (2021/02/23 08:46), 編輯推噓1(1023)
留言24則, 2人參與, 3年前最新討論串3/7 (看更多)
※ 引述《shanyaochung (shan)》之銘言: : 借題 我也是被Yaweh詐騙 : 她已經沒讀訊息了 我google才發現到她的這一切行為 : 於是今天就上來po板 她 Yaweh 這個ID 已經很久沒上線 : 有可能是換了一個新的ID 繼續接案子吧 : 關於個資的關係 我就不po全部 : Line : spirityeh (舊的Line ID) : 手機號碼 0966-81X-XXX : 如果板友有發現 : 請你加這個電話號碼開頭或者Line iD的 請小心 再跟兩位借標題 我這邊同事和標題這位譯者接洽的過程 覺得試譯的品質明顯不如她自己所吹噓那樣,而且言行有點怪怪的 但因為她把自己說得很可憐,我同事同情心有點氾濫所以還是讓她接案 想當然爾,時間到了之後結果開天窗 跟我反映後我上來查了一下,原來Yaweh是知名人士 這樣看來同事還沒有被詐騙到現金算是不幸中的大幸 我個人猜測她應該有其他id 上來特別回文提醒各位業主,這位女士依然還在活動中 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.192.21 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1614041208.A.9F2.html

02/23 09:40, 3年前 , 1F
我可以繼續翻譯啊 但是我說了我要翻10分
02/23 09:40, 1F

02/23 09:40, 3年前 , 2F
不然你3/10才發費用 我覺得划不來呀 除非10份6000
02/23 09:40, 2F

02/23 09:41, 3年前 , 3F
那我就當作打逐字稿打啊 很單純的想法
02/23 09:41, 3F

02/23 09:41, 3年前 , 4F
CASE昨晚已經轉交給其他譯者了,謝謝妳
02/23 09:41, 4F

02/23 09:41, 3年前 , 5F
有話好好講 您可以站內我 有誠意 低價對我沒什麼影響
02/23 09:41, 5F

02/23 09:44, 3年前 , 6F
那就好 那如果您還願意用我 我也堪用 請再加我一次Line
02/23 09:44, 6F

02/23 09:45, 3年前 , 7F
3/10號支薪是白紙黑字發案前就寫在板上的
02/23 09:45, 7F

02/23 09:45, 3年前 , 8F
我沒有其他批踢踢ID了 有誤解澄清 要合作與否用談的
02/23 09:45, 8F

02/23 09:45, 3年前 , 9F
請問如果妳不能接受 那為何要主動接案 還要求多接呢?
02/23 09:45, 9F

02/23 09:45, 3年前 , 10F
我個人是認為這樣比較理性、健康、對雙方都好
02/23 09:45, 10F

02/23 09:46, 3年前 , 11F
抱歉,這不是願不願意的問題,而是不敢用妳
02/23 09:46, 11F

02/23 09:48, 3年前 , 12F
我就只是希望 不要再有發案業主經歷到我現在的體驗
02/23 09:48, 12F

02/23 09:52, 3年前 , 13F
不能翻第一時間告訴你 我看是你可能找不到譯者幫你吧
02/23 09:52, 13F

02/23 09:53, 3年前 , 14F
好恐怖 生病推掉翻譯 他截稿日26日 這樣案主也要黑
02/23 09:53, 14F

02/23 09:55, 3年前 , 15F
案子26結束沒錯 但他聽信你的截案時間結果你天窗
02/23 09:55, 15F

02/23 09:56, 3年前 , 16F
後續LINE回應你是否要繼續承接或取消 你也不讀不回
02/23 09:56, 16F

02/23 09:56, 3年前 , 17F
天窗後又不讀不回 請問這是誰的問題?
02/23 09:56, 17F

02/23 09:58, 3年前 , 18F
言盡於此 妳的行徑是對是錯給其他業主判斷吧
02/23 09:58, 18F

02/23 10:00, 3年前 , 19F
開天窗的定義 老大 你懂嗎? 你很閒齁 都不用審稿
02/23 10:00, 19F

02/23 10:01, 3年前 , 20F
你在繼續講沒關係 我們上法院這都是證據
02/23 10:01, 20F

02/23 10:02, 3年前 , 21F
好的,法院見
02/23 10:02, 21F

02/23 10:02, 3年前 , 22F
你確定齁確定我就去報案囉
02/23 10:02, 22F

02/23 10:02, 3年前 , 23F
沒問題,請
02/23 10:02, 23F

02/23 10:12, 3年前 , 24F
等收傳票 掰
02/23 10:12, 24F
文章代碼(AID): #1WD51udo (translator)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 3 之 7 篇):
文章代碼(AID): #1WD51udo (translator)