[心得] 推薦Jacobwu留學SOP翻譯

看板translator作者 (我ㄟ苦瓜排骨湯)時間3年前 (2020/06/24 22:03), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 3年前最新討論串1/1
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator) ◎帳號(譯者或案主):Jacobwu(urtranstw@gmail.com) ◎評價(正評或負評):非常正評 ○事由: 很高興可以在本版找到評價很不錯的Jacobwu老師,協助我完成SOP的寫作和翻譯。 因為疫情的問題,我起步的早,從五月就開始搜尋有哪些譯者可以協助我。因為工作 許久,最近才想到回去校園,在求學動機上陷入苦戰。一方面不想要欲加新辭強賦愁, 一方面希望可以找到自己原始的動機,在有機會面試時才不會像在亂掰。 Jacobwu老師總共來回通話和修改了4-5次,算是非常有耐心。也呼應了我想要找到 求學動機的需求,第一次先讓我自由寫作後,找出問題之處。就像是大家常犯的錯, 我把很多背景和曾做過的事情像流水帳寫了出來想表現自己,但中間缺乏了很多連貫性。 老師豐富的審件經驗,用了滿多比喻來建構故事性,如煎漢堡排,煎牛排等,把求學中 所曾經接觸的事情當作一個階段的領悟,接著往上提升等,都讓我重新思考如何將過去 所經歷的事物內化到動機裡,至少談吐說話比較有自信。在第三次的討論中,老師建議 我可以畫一個流程圖,把各階段的成就和目的列出,他再來做串連。反覆的討論和修改, 每次的作品都有越來越往上提升的感覺,是滿踏實的。 在最後交件的時候,老師用簡單的方式解釋了他對於成品和相對應的價值,滿發人生省。 起先他在解釋的時候,我還以為他的翻譯會很直接,沒有做太多修飾。其實他是在解釋 一般人的消費習慣都會希望性價比高,造成翻譯上的過多期待,這建立買賣雙方共識 很有幫助。直到最後遞交成品後,老師做了滿多功課去分析我的領域,和套了滿多不錯的 名言。中間的故事連結和轉折都超乎我期待,給了我一個很好的模板去發揮。 希望能就這樣的基礎去追求更高的教育機會,在這裡也不吝推薦好譯者。 ◎至少擇一填寫 案件文章代碼 (AID) : 案件類型與成交價格 :1671字中翻英 6350元 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.66.46 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1593007436.A.4C4.html

06/27 17:57, 3年前 , 1F
我也推一下Jacob, 雖然我最後沒請他幫忙潤飾,即便如此
06/27 17:57, 1F

06/27 17:58, 3年前 , 2F
Jacob老師仍給我很多實際的建議與溫暖的鼓勵,還錄了些
06/27 17:58, 2F

06/27 18:01, 3年前 , 3F
語音並與我通電話,給我很多啟發,很謝謝他的觀點!
06/27 18:01, 3F
文章代碼(AID): #1UyrrCJ4 (translator)