[口譯] 中日互譯

看板translator作者 (晴天貓)時間4年前 (2019/10/26 15:31), 4年前編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 4年前最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:一天,大約2小時 [必]工作報酬:1000元,或請來信告知鐘點 [必]涉及語言:中日互譯 [必]所屬領域:音樂 [必]工作性質: 我其實是想要問問,有沒有能夠教如何翻譯的老師? 我本身會一點日文,但都是自學,可以和日本朋友聊天,可是文法不太妙。最近有一個機 會要擔任日本翻譯,其實並不是真的很正式的工作場合,對方也知道我不是專業的翻譯, 但因為是和我接洽,又有預算上的考量,就沒有打算另外再請翻譯。 我先是找了一位日本朋友練習口說、看影片翻譯,但覺得沒什麼效率,才想說來這裡請教 專業的翻譯老師。 第一次見面希望老師可以大概解說一下像是如何擔任翻譯、翻譯的重點之類的,如果可以 的話11月底之前看看能不能有一週一次的上課。 我知道翻譯是非常專業的工作,當初有點硬著頭皮接下這個工作(但說是接這個工作好像 也不是...因為我沒錢領啊(哭)) 也歡迎來信告知「翻譯才沒這麼簡單!醒醒吧大嬸!」的朋友們XD 第一次來翻譯板,如果有冒犯的地方還請告知,謝謝大家。 [必]工作地點:高雄左營巨蛋附近 [必]應徵期限:越快越好 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:請來信討論 ────────────────────────────────── ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.210.1 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1572075077.A.49A.html

10/26 16:10, 4年前 , 1F
去家教板發
10/26 16:10, 1F

10/27 01:57, 4年前 , 2F
FB上有些翻譯社團也可以問問,可以只說你想找教口譯的家教
10/27 01:57, 2F

10/27 01:59, 4年前 , 3F
不一定要把因為對方沒錢請口譯之類的講很清楚免得引戰XDrz
10/27 01:59, 3F
※ 編輯: sunnylover (49.216.102.143 臺灣), 10/27/2019 22:15:04

10/27 22:23, 4年前 , 4F
謝謝樓上各位的建議
10/27 22:23, 4F

12/11 13:05, 4年前 , 5F
你都知道文法不妙 就要加強文法啊
12/11 13:05, 5F
文章代碼(AID): #1Ti_P5IQ (translator)