[譯者] 中英互譯 論文摘要/人文社會/教育/文宣

作者 (veronikoala)看板translator時間1周前 (), 1周前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]前次自介:2019/04/10 [必]工作身分:全職中英口筆譯 專業潤稿/校稿 寫作諮詢 [必]服務內容及費率:筆譯 NT$3/字起,急件另加價 中譯英可另提供潤稿服務 (專業母語人士) [必]擅長領域:人文社會.學術教育(每年翻譯十數篇論文摘要,各領域皆有) 時尚/ 廣告文宣/ 網站行銷/ 新聞稿/ 文案翻譯 隨行/耳語口譯 [必]擅長類型:中英互譯 [必]試  譯:可 [必]聯絡方式:sntsols@gmail.com (因有時差問題,請直接來信。會給Line方便聯絡。) [選]聯絡時間:隨時,急件建議直接來信詢價 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:國立彰化師範大學 翻譯所口譯組 碩士 (畢) 國立彰化師範大學 英語系 學士 (另修滿27個教育學分) [必]翻譯經歷:文案.廣告文宣.網站行銷/論文.摘要.期刊/自傳履歷.SOP.作品集/腳本 商業書信.訴訟陳情信/PPT/上市公司績效考核文件/臨床報告/專利校稿/新聞稿 代表性客戶── 台中、彰化地方/高等法院:各類案件特約通譯 台南市、新竹市、台中市政府:特約口筆譯 台灣工具機公會:特約筆譯 台南美術館:特約筆譯 中研院法律學研究所:特約法學筆譯 中國生產力中心:台灣英語服務標章-店家商品服務文件英譯 台南市政府經濟發展局:「台南商圈暨特色店家英語標章認證輔導計畫」文件英譯 六一文化:參賽影片腳本英譯 亮相館影像文化:《永續海鮮》影片腳本翻譯 國家地理頻道送審節目《關聖帝君》腳本翻譯 國科會《師法自然》系列 影片腳本翻譯   岱嵐創建:網頁英譯 台灣科技大學:2014ASLIS專書翻譯、潤稿 山楂果影像工作室:影片腳本翻譯 澄波藝術文化:藝術品網站及證書翻譯、潤稿 中研院國際研究生學程:文件翻譯、潤稿 教育部中部辦公室:法規條文.新聞稿翻譯 台南美術館籌備處:法規條文、官方文件翻譯 Novoterm Translation AB: 台灣繁中譯者 國立交通大學人社中心:學術倫理文件翻譯 信誼高爾夫球場:藝術展示品翻譯 嶺東科技大學會計資訊系:特約論文筆譯 關連工業區:玻璃錫槽工程 外國技師隨行口譯 關連工業區:屠宰機械工程 外國技師隨行口譯 正瀚生技股份有限公司:媒體文章翻譯 [選]工作經歷:現任美商 Sentient Solutions, LLC 中英口筆譯暨語言諮詢 [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:TOEIC 930 (2007), TOEFL 610 (2007) [選]其他證照:內政部入出國及移民署英語通譯 高等法院及其分院英語特約通譯 ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:彰師大英語系畢業,彰師大翻譯所口譯組畢業。本科出身,中英互譯及校稿經驗豐富;研究所在學期間即與科技公司合作翻譯,筆譯經驗逾十年。翻譯時,專有名詞必定會多方查證比對,並視客戶文件需求而調整語域。目前為美商公司的口筆譯及語言諮詢,提供潤稿/校稿/翻譯/家教等服務。 [選]翻譯作品:非機密文件可來信索取 [選]個人網站:www.sntsols.com 匯款說明:急件請預付全額;一般件需預付訂金(總譯費之一半),以確定受理文件。截稿日前結清餘額始能收到文件。若您不放心,可先查看一半譯文後再結清餘額。 為提高效率,建議您一次付完全額,案件一完成即可馬上寄出。謝謝! (手機排版,請見諒) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 173.172.190.158 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1565722653.A.7F8.html ※ 編輯: veronikoala (173.172.190.158 美國), 08/14/2019 04:10:33