[問題] 翻譯社英翻中行情價詢問~
大家好~
我是大約開始接案兩年左右的譯者
接的案子主要是英翻中,醫療藥學和神經科學專業相關的。
一開始是熟人介紹的需要英翻中的專業演講影片
(醫學研究演講,價錢一中文字2.5)
之後也很幸運接到了大出版社的翻譯書籍
(整本科普書,價錢一中文字0.7)
最近第一次收到翻譯社詢問醫療期刊翻譯的案子
(都是整篇的專業期刊文獻回顧)
剛好有空檔可接 我就接了
後來發現翻譯社開的價碼是以英文字一字0.6來計算
查了一下版上的行情價
發現這個價錢好像蠻低的XD
(我是第一次接來自翻譯社的案子XDD)
但在網路上也有看到一些文章討論
說接翻譯社的案子本來價錢就會比較低,
但案子的量會比較穩定~
想來版上請問一下大家的意見~
大家平日是維持固定價碼在接案嗎? (如果不是急需用錢~價格太低的話就寧願不接這樣)
另外想請問翻譯的時間長短跟價碼有關嗎?
像這次英文字一字0.6的部分,總字數約兩萬英文字
給我的時間約9天交稿,想請問大家這是合理的交稿時間長度嗎?
先謝謝大家的指教~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.76.137 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1561120520.A.900.html
※ 編輯: mrowats (123.194.76.137 臺灣), 06/21/2019 20:41:18
推
06/21 21:09,
4年前
, 1F
06/21 21:09, 1F
→
06/21 21:10,
4年前
, 2F
06/21 21:10, 2F
→
06/21 21:10,
4年前
, 3F
06/21 21:10, 3F
推
06/21 23:33,
4年前
, 4F
06/21 23:33, 4F
→
06/21 23:35,
4年前
, 5F
06/21 23:35, 5F
→
06/21 23:37,
4年前
, 6F
06/21 23:37, 6F
→
06/21 23:40,
4年前
, 7F
06/21 23:40, 7F
→
06/21 23:42,
4年前
, 8F
06/21 23:42, 8F
→
06/21 23:43,
4年前
, 9F
06/21 23:43, 9F
推
06/22 13:56,
4年前
, 10F
06/22 13:56, 10F
→
06/22 13:56,
4年前
, 11F
06/22 13:56, 11F
→
06/22 13:56,
4年前
, 12F
06/22 13:56, 12F
→
06/22 13:57,
4年前
, 13F
06/22 13:57, 13F
推
06/22 14:02,
4年前
, 14F
06/22 14:02, 14F
→
06/22 14:02,
4年前
, 15F
06/22 14:02, 15F
謝謝以上各位的意見~ 也讓我了解一下翻譯社行情XD
我平日是有正職工作~翻譯的部分比較像是興趣加外快
以後會慎選案件XD
謝謝大家~
※ 編輯: mrowats (123.194.76.137 臺灣), 06/25/2019 21:04:03
推
07/01 13:07,
4年前
, 16F
07/01 13:07, 16F