[筆譯] 中譯英 / 商用合約 / 1406字

看板translator作者 (漩渦沒人)時間7年前 (2018/11/14 21:01), 7年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 7年前最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 1406中文字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬:1.8$ / 每中文字(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文 或外文計價。) [必]涉及語言:中譯英(例:中譯英) [必]所屬領域:法律(例:教育/醫學/法律) [必]文件類型:代理合約書(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費 率要求) [必]截 稿 日:11/19(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告) [必]應徵期限:11/15 [必]聯絡方式:站內信~感謝! [必]付費方式:預付50%訂金,完稿後當天付錢餘額(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內 付清餘額,完稿後YY天內付清。 案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。) ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落: 權利無瑕疵之保證:甲方所提供乙方之產品,甲方確有合法所有權,其 產品之包裝、說明資料及所有廣告之圖片等製作物,須經合法取得,以販賣之權力,絕無 任何仿冒第三人之商標、專利、著作、版權及其他權利之情事。如遇有第三人提出權利侵 害之主張時,乙方應通知甲方,由甲方全權負責處理。(提供部分段落讓譯者評估難度, 若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:根據《合約法》的規定,雙方在自願、平等互惠,協商一致的基礎上,以 「XXX」品牌為經營中心,雙方達成共識,本著誠實信用的原則,就代理XXX產品事宜訂立 本合約。達成以下協議,議定條款如下: [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.46.75 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1542200477.A.78E.html

11/14 21:18, 7年前 , 1F
推一個。
11/14 21:18, 1F
※ 編輯: chukonugame (223.140.182.229), 11/17/2018 00:49:21
文章代碼(AID): #1Rx1oTUE (translator)