[心得] 推薦kayau 留學顧問

看板translator作者 (HouseYang)時間5年前 (2018/10/12 15:10), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
◎帳號(譯者或案主):kayau ◎評價(正評或負評):正評 ○事由:背景為第二次申請 以下擷取自我在studyabroad的心得,全文可參考#1Rm48bvx (studyabroad) 第二次(Fall 2018)申請時,時間上寬裕許多,決定把SOP整份重寫,卻不知道內容的問題 出在哪邊而無從下筆(畢竟第一年自己寫全滅XD),也因為自己缺乏國外的求學經驗、以及 從小到大的考試中,作文一直都是我最不拿手的,於是我尋求偏顧問性質的kayau指導。 其實SOP不論是自己寫、找潤稿、或找留學顧問,只要能夠把自己個人特質和想表達的內 容清楚闡述,都是很好的方式,建議在下決定之前,先大概了解一下資源,自己寫的話有 哪些網站可以看、哪些神人佛心分享自己的申請SOP等等,找潤稿或是留學顧問過程中也 詳盡的先了解合作方式和評價。 過程中花了非常多時間討論從頭討論SOP應該要包含哪些內容,因為有了前一年自己準備 SOP的經驗,在接受留學顧問的面對面或skype指導後,我發現自己在第一年自行準備SOP 時的盲點:SOP的重點是表達自己,admission committee的背景多元,我自己撰寫時卻把 許多專業語言和因果關係視為理所當然,除了不能說服和我所學背景不同的admission committee成員,也省略掉能夠強化申請動機的很多重要細節和每件事情的強烈連結。 接受kayau指導SOP的準備過程分為幾個階段: 1.挖掘自己:我先簡單說明研究內容和申請博士班的動機,kayau會問非常多問題來理解 研究領域的大方向,並挖出每個可能重要的想法和過往的歷程 2.課前準備、課後重寫的無底深淵:經過幾次面談後,開始先從熟悉的語言中文練習表 達自己,每次上課前kayau會提供撰寫的方向要點,上完課之後總會發現課前準備的要 重寫、然後新的進度又來了。這個無限迴圈的過程中會覺得SOP都沒有進度,很焦慮、 或是一直自我懷疑「到底什麼時候要寫SOP」、「我真的能夠完成嗎」等等。每次上課 時會不斷發現原來只能透過書寫清楚表達自己是這麼的困難,即使在上課的過程中, kayau已經對我的背景、研究內容、申請動機有一定的瞭解,我卻還是沒有辦法用簡潔 洗練的文字去說服她,那我又怎麼能夠用這些資訊去說服陌生的committee的審查委員 們呢? 3.把中文翻成英文:在討論的過程中,很多時候我一開始的想法或是表達不構完善,常 常需要用說的讓kayau理解、然後被反駁、再淬鍊出前後連貫的邏輯,不知不覺就被挖 出很多資訊和動機,我中文內容就寫了大概10頁A4,原本以為中文寫出來就可以開始寫 SOP了,結果其實還沒XD 中翻英的過程中會一邊和kayau討論、一邊從她身上學到英文 寫作及表達的方法 4.開始根據每間學校的格式要求寫SOP:每間學校要求的格式不同,從1頁到4頁都有,有 的要上傳附件、有的有嚴格的字數限制,要如何滿足每間學校的格式限制,又能完整表 達自己,是這個階段的重點。這時候發現之前寫的10頁中文內容很有用,可以一邊收斂 SOP一邊回去看完整的內容來確認自己SOP有沒有把重點都包含進去。 關於kayau的上課方式與風格,在studyabroad版和translator版上有很多版友心得都有寫 到細節和接受指導的心路歷程,我主要提這兩年準備SOP過程中的差異: 1.準備SOP的過程中需要一個思路清晰的人做適當的批判:不論那個人跟你關係多好,必 要時能敢不怕你翻臉指出邏輯的不順、詞不達意等等 2.內容深度理解度兼具:admission committee的背景多元,不是每位審查員都對你在研 究的內容瞭若指掌。在有限的篇幅內,用簡單、大家都能聽懂的元素,讓自己的想法能 說服多數人,並找出自己求學過程中強而有力的申請動機,有時候自己覺得很渺小的心 聲,其實並不是微不足道,多拿給不同背景的人看,一定會找到最能夠表達出自己、也 有力量說服別人的論點的。 ◎ 案件類型與成交價格 : 留學文件 NT$1000/hr ○ 聯絡方式:whalec@gmail.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 169.229.121.175 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1539328226.A.993.html
文章代碼(AID): #1Rm4ZYcJ (translator)