[已徵到] 1/字_筆_韓譯中_伊坂幸太郎訪韓推特repo

看板translator作者 (りんゆ)時間6年前 (2018/06/20 12:59), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 6年前最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:WORD計算推特文韓文字數348字+四張米黃色圖內文字,粗估共2500字 [必]工作報酬:1元/每中文字 [必]涉及語言:韓譯中 [必]所屬領域:日本作家伊坂幸太郎訪韓之推特情報文 [必]文件類型:推特 [必]截 稿 日:2018/6/24(日)中午12:00 [必]應徵期限:2018/6/20(三)晚間8點 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:收到稿件後確認沒問題即當天轉帳付款,請於交稿時一併提供銀行帳號 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:有一串韓文推特文章和四張有韓文的圖需要請您幫我譯成中文(WORD檔) 內容是有關日本作家伊坂幸太郎近日到韓國舉辦簽書會活動, 推特文中提到的《AX》是他的小說書名,目前這本小說尚未有中譯本, 關於《AX》,請參考日文網站 https://promo.kadokawa.co.jp/ax/ 因此您可能需要懂一點日文,或者是對伊坂幸太郎這位日本作家有些了解 如果遇到不知道如何譯成中文但查得到日文的韓文名詞,可直接使用日文 我是看得懂日文但完全看不懂韓文的伊坂迷,雖然尚未讀過《AX》小說, 但翻譯過程中如有任何有關伊坂幸太郎的問題都可以問我 [選]參考段落:要翻譯的內容是以下這串推特文和四張米黃色圖內文字 https://twitter.com/wannabe_mayy/status/1009062904753053697 [選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- 「我剛才不是說我是職業小偷嗎?但是說到人生,不管誰都是業餘新手啊。任何人都是第  一次參加,人生這種事沒有什麼專業老手,就算偶爾有人自以為自己是,其實大家都是  業餘者、新手。第一次參加比賽的新人,不要因為失敗而灰心喪志。」                           ──伊坂幸太郎《Lush Life》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.26.124 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1529470752.A.1A4.html

06/20 15:08, 6年前 , 1F
以發站內信,請查看謝謝
06/20 15:08, 1F
文章代碼(AID): #1RATyW6a (translator)