[已徵到] 英潤英 論文 文法修改 1.0元/字

看板translator作者 (orzorz)時間7年前 (2017/06/03 23:16), 7年前編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 約 6000 字,應該更少 [必]工作報酬: 1.0元/字 => 6000元 [必]涉及語言: 英文 [必]所屬領域: 資工 [必]文件類型: 論文 [必]截 稿 日: 6月14號 (如果在6月8號後才徵到,會以急件計算 6000*1.5 ) [必]應徵期限: 6月10號 [必]聯絡方式: dars2106@gmail.com 或 站內信 (標題請至少有這3個關鍵字 : 論文、文法、潤稿 ) [必]付費方式: 轉帳,完稿後1天內付清 [選]工作要求: [重要]論文會有防剽竊檢查,所以希望以自身英文能力修改我寫的語句 [選]其他事項: 本身英文能力不好,所以語句會很不通暢或表達不清楚 如果看不懂可以聯絡我,SK、寄信、外出討論 都可 若覺得需要討論的地方太多,會支付額外報酬 [選]試譯段落: The victim of botnets have grown increasingly and smart devices number is grow by leaps and bounds nowadays. According to Iotonlinestore [4], there are 22.9 billion devices around the globe connected to the Internet . More and more smart devices are connected to internet for multi-purposes such as smart home, elders’ or child long-term care, scheduling and so on. The number of smart device is estimate will be over 50 billion at 2020 . P.S. 滿多人都寫得很猛,目前正在想辦法篩選最後人選 希望今天晚上之前能有結果 很抱歉沒有在一開始就貼上試譯段落,造成了部分人的困擾 會這麼晚才編輯文章是因為今天白天有事情無法處理 另外,聯絡方式就那兩個,我知道有人很會肉搜,找出我其他聯絡方式, 不要造成我隱私有被侵犯的感覺,太有熱忱了一點......... ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.54.61 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1496502998.A.0F1.html

06/04 07:16, , 1F
已寄信到您電子信箱。
06/04 07:16, 1F

06/04 11:32, , 2F
已寄站內信:)
06/04 11:32, 2F

06/04 13:55, , 3F
午安!試譯已回傳到您gmail信箱了。
06/04 13:55, 3F
※ 編輯: orzdar (1.163.233.248), 06/04/2017 23:44:30 ※ 編輯: orzdar (1.163.233.248), 06/04/2017 23:45:45

06/05 20:43, , 4F
已寄信至gmail, chen開頭
06/05 20:43, 4F
※ 編輯: orzdar (1.160.212.157), 06/06/2017 04:36:16 ※ 編輯: orzdar (1.160.212.157), 06/06/2017 04:37:16
文章代碼(AID): #1PCjBM3n (translator)