[已徵得] 1/字_英譯中_科技類文章_約4000字

看板translator作者 (喔耶~)時間7年前 (2017/03/22 11:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:共3份文件,3949字,以word計算 [必]工作報酬:外文計價,1元/字 [必]涉及語言:英譯中 [必]所屬領域:3C電腦類 [必]文件類型:產品行銷分析相關 [必]截 稿 日:3/27 [必]應徵期限:3/22 [必]聯絡方式:站內信(信中除試譯文外,請提供學經歷介紹及聯絡方式) [必]付費方式:交稿確認無誤後,3日內轉帳結清。 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) HP partners will get access to a broader, more profitable portfolio, enabling them to access an expanded market with category-leading products. After the expected closing next year, the Samsung printer business product portfolio will be fully integrated into the Partner First structure, thus optimizing costs for partners as they expand their offerings. Partners will also get access to the installed base of Samsung’s printer business, creating new opportunities to provide a much wider and deeper selection of LaserJet and PageWide products and accessories. [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.32.133 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1490155077.A.8E7.html
文章代碼(AID): #1OqVP5Zd (translator)