[問題] 遇到拖稿不回信的譯者怎麼辦
代po
--------------------
當初在版上找了一位譯者來處理我的留學文件,評價非常好,一開始討論的過程也很愉快
、該譯者給了我很多寫作內容的實用建議,但到了前幾天截稿日,該譯者遲遲沒有給我完
成的稿件,後來甚至寫了多封信也沒有回覆,實在急得不知道怎麼辦
其實這件事我也有錯,當時仗著學校死線晚,加上當時比較忙,所以拖了好久才把修正後
的文書二稿給編譯,雖然比較晚,但跟編譯討論希望能在某個日期交件,編譯也答應了,
所以我一直認為這個時間區間是沒問題的
但到了截稿日前一天,編譯只寄了一封沒有附檔的郵件,告訴我請見附檔,我比較晚發現
,過了幾個小時才回信說沒有收到檔案,編譯也道歉說回家會補寄給我,但第二封又是沒
有附檔的郵件,當時我正好看到,就在十分鐘內回了信,一直到今天過了兩天,寄了多封
信給他也沒有答覆,只有今天早上收到一則晚一點會再寄給我的訊息,然後到現在一直沒
有回音
我的推薦人下週就要出國開會,所以現在一直在跟我催SOP跟CV,我當初說好3/15左右會
給他們,但一直到現在都沒辦法給他們文件,老師甚至問我到底有沒有心要申請,我也只
好一直道歉,畢竟是我自己開始得太晚,沒有預留反應時間
我其實很信任這個編譯,加上討論過程算愉快,也蠻喜歡他的,但現在突然出這種事,我
已經不知道怎麼辦了,也無法冷靜下來找備案
目前想到的方法有:
1. 找新的編譯做急件,但最快可能也要一兩天以上,還要讓老師等
2. 把自己寫得零零落落的初稿先給老師參考,等該編譯給我完稿或找新編譯
3. 找翻譯社做急件,一天內應該可以出來給老師,其他的再慢慢修
其實我自己只是希望編譯給我反應時間,就算沒辦法即時完稿也提早告知我日期,讓我辦
法應對,現在搞成這樣真的很心慌…
現在心情很複雜,要是辭不達意真的很抱歉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.241.247
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1489844651.A.D6F.html
推
03/18 22:14, , 1F
03/18 22:14, 1F
→
03/18 22:14, , 2F
03/18 22:14, 2F
→
03/18 22:14, , 3F
03/18 22:14, 3F
推
03/18 22:52, , 4F
03/18 22:52, 4F
推
03/20 04:11, , 5F
03/20 04:11, 5F
→
03/20 04:11, , 6F
03/20 04:11, 6F
→
03/20 04:11, , 7F
03/20 04:11, 7F
推
03/20 09:56, , 8F
03/20 09:56, 8F
→
03/20 09:56, , 9F
03/20 09:56, 9F
→
03/20 09:56, , 10F
03/20 09:56, 10F
→
03/20 09:56, , 11F
03/20 09:56, 11F
推
03/20 14:56, , 12F
03/20 14:56, 12F
→
03/20 17:12, , 13F
03/20 17:12, 13F
→
03/20 17:12, , 14F
03/20 17:12, 14F
推
03/20 18:49, , 15F
03/20 18:49, 15F
→
03/20 18:49, , 16F
03/20 18:49, 16F